-PR-
解決済み

猿の惑星と「見ざる言わざる聞かざる」

  • 暇なときにでも
  • 質問No.6751
  • 閲覧数223
  • ありがとう数9
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 92% (46/50)

ゼイアス議長ら科学アカデミーのオランウータンたちを前に、コーネリアスが過去の人間文明の証拠を示す段(だったと思いますが)でこんなシーンがありますよね。
また、先日テレビで放映された「フリントストーン」でもネアンデルタール人(!)がやってるとか、、。
「見ざる・・」は海外でも有名なんでしょうか。英語に訳しても面白くないと思うのですが。
それとも欧米でも同じような像、別の解釈等があるんでしょうか。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル10

ベストアンサー率 44% (81/181)

 はあー、見つけるのに苦労しました。下記参考URLのコラムのボタンを押してください。
 国立民俗学博物館の解説ですから、まあ信用してもいいのではないでしょうか。三猿の源流は道教や論語あたりにありそうで、世界流布は日本が担ったような解説があります。
 三猿の解釈は世界中同一のようですが、「ざる」の語感は日本民族が独り占めでしょうね。「見ざる言わざる聞かざる」だけではなくて、いろんなタイプがあるというのもおもしろいですね。
お礼コメント
Ladder

お礼率 92% (46/50)

まあ、ほんとに面白いですね。
「・・ざる」がなくとも世界中に流布しているなんて。
疑問解消です。ありがとうございます。
投稿日時 - 0000-00-00 00:00:00

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル10

ベストアンサー率 44% (81/181)

 新たな回答がつかないようなので、呼び水となるべくTCM再登場いたします。
 英語での表現を調べていたのですが、
 Hear no evil, see no evil, speak no evil
(悪い事は見ざる、聞かざる、言わざる《諺》)
となっておりました。「悪い事」というところが微妙ですが、まあ日本語の場合と同じ解釈とみなしてもいいような感じです。
お礼コメント
Ladder

お礼率 92% (46/50)


ポイントさしあげた後で見るとお答えがありました。ありがとうございます。
監督の話など、映画制作のエピソードについての回答などもと思ってたのですが、どうも気長に待つのが苦手で締め切ってしまいました。
TOPの「最新のOshiete」は最近はアッというまに消えてしまうし(もちろんカテゴリにすすめばでますが)、このまま忘れ去られてしまう気がして、、。
次回の質問は補足を入れて何日か待つとしましょうか。
投稿日時 - 0000-00-00 00:00:00
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-

特集


抽選で合計100名様にプレゼント!

ピックアップ

ページ先頭へ