• ベストアンサー

ちょっとしたお礼のメールの英訳をお願いします。

私はお客さんのメールにquestionnaireアンケートをつけて 送信しています。そこで以下のお返事を書きたいです。 --------(以下の文章になります)------------------ アンケートにお答えいただきましてありがとうございます。 大変、参考になりました。 今後とも良い商品をお届けしたいと思いますので、宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Thank you for answering the questionnaire. To satisfy you, I will make the most of the content of the questionnaire. I would like to prepare excellent goods in the future. My best regards,

negaimashitewa
質問者

お礼

ご回答に感謝いたします。今後とも宜しくお願いいたします。

その他の回答 (1)

  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.2

Thank you for filling in the questionnaire. Your answers (and candid comments) were most useful. I vow to keep providing first-class products that will satisfy your needs. Thank you for your cooperation.

negaimashitewa
質問者

お礼

ご回答に感謝いたします。今後とも宜しくお願いいたします。

関連するQ&A