- ベストアンサー
ちょっとしたお礼のメールの英訳をお願いします。
私はお客さんのメールにquestionnaireアンケートをつけて 送信しています。そこで以下のお返事を書きたいです。 --------(以下の文章になります)------------------ アンケートにお答えいただきましてありがとうございます。 大変、参考になりました。 今後とも良い商品をお届けしたいと思いますので、宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Thank you for answering the questionnaire. To satisfy you, I will make the most of the content of the questionnaire. I would like to prepare excellent goods in the future. My best regards,
その他の回答 (1)
- cbm51910
- ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.2
Thank you for filling in the questionnaire. Your answers (and candid comments) were most useful. I vow to keep providing first-class products that will satisfy your needs. Thank you for your cooperation.
質問者
お礼
ご回答に感謝いたします。今後とも宜しくお願いいたします。
お礼
ご回答に感謝いたします。今後とも宜しくお願いいたします。