• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

和訳お願いしたいのですが・・・

Skypeでコンタクト要求がきたのですが・・・ 'sup, I was browsin ppl near me and i noticed your name and you seemed interesting! :P 何て言ってるのでしょうか??(汗

noname#166209
noname#166209

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数56
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

これはSkype上でたまに流れる代表的なセールス文句に似てます。 相手にしないのが吉です。 「うぃっす! 近くに住んどる人を検索してたら、キミの名前に気づいたんだ、おもろそうな人だしw」ぐらいです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 翻訳お願いします。

    wassup, I was checkin' ppl near me and i saw you, and thought you seemed worth talking to ↑   ↑ 話しことば??なのかよくわかりませんがよろしくお願いします。

  • スカイプに

    Holla,I was browsin'who's online and unearthed your name..and thought you seemed interesting timothy.titlerという見覚えのない人物から、スカイプにこのような文章が送られ、コンタクトを要求してきました・・・ただのいたずらでしょうか?そうでなければコレは何を意味するのでしょうか?困っています。回答よろしくお願いします。

  •  以下の英語の書き換え問題でわからない点があります。

     以下の英語の書き換え問題でわからない点があります。   The book was very interesting to me .  → I ( ) the book interesting. で、答えはfoundなんですが、thought などの他の動詞はなぜ不適切なんでしょうか。     

  • 和訳お願いします

    The place where we and up was a new experiences for me, they have some interesting tv channels there;) looks like Tokyo has a lot to discover. I could not sleep so I went home. I hope you enjoy it too:) お手数ですが、よろしくお願いします。

  • interesting for me?to me?

    中学生でも習うIt for toの構文で、 It is interesting for me to learn English.などの文章は間違っていますか? ある問題集でinteresting to meが正しいとありました。でも、中学生の文法問題集で、interesting for usなどと書かせる問題もあります。 interesting to meとなるのは例えば (1)The book is interesting to me.で、 for meとなるのは (2)It is interesting for me to read the book.の構文の時、とかでしょうか?? 今回初めて interesting to meとなる、という記述を見てびっくりしました。 interesting の用法について、教えてください。

  • 君がそんなことを言うのは、面白い。英訳について

    It's interesting your saying that. 「君がそんなことを言うのは、面白い。」 という 英訳が 参考書にあります。 これの 意味上の主語your が いきなり入っているのがわかりません。 私なら  You're interesting to say that. にしたいと思っています。  他のIt's important for me to 原形動詞~. だったり It's careless of you to ~. のときは、前置詞があるのにinteresting には、何も後は、つかないものなのでしょうか?  宜しくお願いいたします

  • 英語和訳お願いします

    When did Gould first come across an interesting puzzle? What was Japan largely known as in the 1980s?

  • 文の訳と解説をお願いします。

    the minute I dropped out , I could stop taking the classes that didn't interest me and begin dropping in on the ones that looked for more interesting . ones that looked for more interesting について解説をお願いします。look for のあとは名詞がくると思いますがmore interesting がきています。文の組み立てが納得いきません。解説をお願いします。

  • 和訳お願いします

    American waiters and waitresses are very coprteous, so I was probably more abrupt and straightforward, so a bit of a novelty, and I got good tips. It was interesting people I'd barely laid eyes on were prepared to tell me the most amazingly qrivate things - about their divorces and breast augmentations, for example. この文の和訳がわかりません。教えてください。お願いします

  • ほぼ同じ内容にしてください

    The story was very interesting. He read it The story - - was very interesting ほぼ同じ内容にしてください、 よろしくお願いします。