• 締切済み
  • すぐに回答を!

急いでいます。和訳お願いします!!

下記の質問を和訳しなくてはいけないのですが私の英語力ですと時間がかかりすぎてしまいます。 どなたか教えていただけますよう宜しくお願いします。 ABOUT YOU: ○○ is one of the most successful resuaurant in Tokyo. What are the keys factors that you’ve implemented to the menu and restaurant to make it such a hit? How have you adapted your menus for Tokyo diners’ preferences? What do you enjoy the most about being a chef in Tokyo? As a chef have you ever tried something that you thought would be a hit but Japanese diners have not responded to? And vice-versa, has something in your restaurant been a hit in Japan that would not work elsewhere? DINING TRENDS: What dining and food trends are you seeing in Tokyo at the moment? How has dining out / the restaurant scene changed in Tokyo over the last five years? TOKYO RESTAURANTS: How do Japanese diner’s expectations compare to other cities in the world? (E.g., do they have high expectations from the chef, where the ingredients are from, the restaurant setting, the theme, trends, etc.)? What do you think makes Tokyo such a great culinary destination (for tourists who don’t live in Tokyo)? There are over 200,000 restaurants in Tokyo. What do the best restaurants need to do to stand out or get solid reputation? How important is it for Japanese diners to have menus that change seasonally? Does ○○ cater to this? TRADITIONAL JAPANESE CUISINE: Is has been said before that many young Japanese chefs prefer to study western cuisines instead of traditional Japanese cuisine. How true do you think this is? Is it a problem? How do you feel about the popularity of Japanese food around the world? Are you proud that so many people are eating Japanese food? Is Japanese food the same outside of Japan as within? Is the popularity of Japanese food globally changing traditional Japanese cuisine? E.g. Californian rolls were created in California and then were adapted by the Japanese. Has this happened in other areas? ○○ attracts foreign customers, foreign chefs and wait staff. Does this have an impact

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数79
  • ありがとう数1

みんなの回答

  • 回答No.2
  • miwamey
  • ベストアンサー率23% (89/371)

No.1の方の和訳はチェックしてません。なんせ長いので。 And vice-versa は「その反対に」と言う意味。 Does this have an impact はOOが外国客、外国人シェフやウェイターを惹きつけることは重要かどうか聞いています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

超英語初心者です。自分の練習のつもりで訳して、まだ回答者がいなかったので一応載せてみますが 固有名詞なのか何なのかわからないところもありましたし、本当に只の直訳ですみません。 他の方が投稿してくださったらすぐにそちらを参考にしてください。 ========================== あなたについて: ○○は東京でとても繁盛しているレストランですね。 レストランを作るときやメニューを決めるにあたって重要視した点は何ですか? どうやって東京の客層の好みを取り入れていったのですか? 東京でシェフをしてて何が一番楽しいですか? 今までヒットすると思ってやってそれが上手くいかなかったことはありますか? and vice-versa, あなたのレストランで上手くいって他の場所では上手くいかないと思うことはありますか? 食事どころの流行: 今東京で流行ってる食べ物やレストランなんかは何だと思いますか? ここ5年以上で外食・レストラン業界はどう変わりましたか? 東京のレストランについて: 日本のレストランの〔恐らく営業的な〕見込みは世界の他の街と比べるとどうですか?(例えばシェフへ高い期待を持てるか、土地的な条件はどうか、レストラン設置について、テーマ、流行など・・) 東京に住んでいない人、旅行者にとって東京の外食業界がこんなに素晴らしいものになったのは何でだと思うか? 東京には200000以上のレストランがあるが、いいレストランは傑出してどうあるべきか、またはどういう評価を得る必要があると思うか? 季節によってメニューを変えるのはどれくらい大事だと思うか?○○がこれをまかなうか? 日本の伝統調理法について: 以前は日本の多くの若いシェフは日本料理より西洋料理を学びたがると言われていたが、あなたはそうだと思うか?それは問題だと思うか? 世界中で日本食が人気なことについてどう思うか?あなたはたくさんの人が日本食を食べてるのを誇りに思うか?海外の日本食は日本国内のものと同じか? 世界的な日本食人気は日本の伝統料理(方法)を変えてるか?例えばカリフォルニアロールはカリフォルニアで作られて日本食として広まっていった。こういうことは他の場所でも起きたか? ○○は外国人のお客やシェフやウェイターを引き付けるよ。 Does this have an impact 最後の文切れているのでしょうか。 ちなみに返事を書くとしたら、一問一答で英語の原文を見ながらそれにそって書いたほうがいいですよ。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

本当にありがとうございます。 参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • 英文に翻訳お願いします。dinner

    英文に翻訳お願いします。dinner 「今日は外食しようと思っているけど、何が食べたい?」 また、「どっちのレストランで、夕食を食べたい?どっちの料理が食べたい? 」を、 1At which restaurant do you want to eat/have dinner? Korean one or Japanese one? 2Which food do you want to have/grabe dinner? Korean food or Japanese food? 1.2は自然な表現でしょうか? よろしくお願いいたします。 補足 2は、Which food do you feel like for dinner (tonight)? Korean food or Japanese food?でも大丈夫でしょうか?

  • 和訳して下さいm(_ _)m

    Today,a new teacher came to our class and said:i know japanese..and i said:genkidesuka? Teacher was surprised "how do you learn japanese?" and i said i have one friend .) thank you again and again..what are you doing?is that different things you have?write me..goodbye 和訳して頂けないでしょうか?よろしくお願い致します。

  • 和訳お願い致します。

    (1)If you marry me,you will have to leave Japan (2)um do u know line?that is App (3)I would like to go over there (4)Its bit hot today Are you at work? (5)You look a lot like the Japanese,sweet face,very pleased to meet you どうか、宜しくお願い致します!!

  • 英文での回答希望:)

    外国人の友達に日本語でメールを送りました。 私はアメリカに来たばかりだから 英語を勉強しています。私に英語を教えてくれませんか? 英語を勉強しているので、中国語を勉強できる状態ではありません。 その後 返事が来たのですが どう返せばいいのかわかりません。なるべく英文でお願いします。 1.How do you know you have to use 私"は", also how about the 英語"を", 私"に"? 2.What is the order in a sentence in Japanese? For example, in English, the order in a sentence is "S+V+O", how about in Japanese? 3.Doesn't Japanese have to use comma? How about period?

  • 和訳してほしいんですが、、

    I still wonder how do you know how you should read those signs used to write a name in japanese. Are these chinese?

  • 和訳のお手伝いお願いしますm(__)m

    和訳のお手伝いお願いしますm(__)m ※たくさんあります(>_<) (1)I sometimes make diets to people, so I always watch out for what I eat. plus I do a lot of sport so there are some meals that are better for me than others. 『私は時々人々に食事を作る、だから私はいつでも食べる事に気をつける。それに加え、たくさんのスポーツをするから…』there areからわかりません。また訳で間違ってるところがあれば教えて下さい。 (2)We have bull fighting in the streets for a couple of weeks in summer in a lot of villages in summer… この前の文は、『スペインの祭りはスペイン人のように情熱的!』です。 bull fightingは闘牛ですよね?@@牛追い祭りでしょうか@@ この文は全体的にどう訳して良いかわかりません↓ (3)(トマト祭りはとても面白い…貴女は汚れなければならない!)that is what is all about!!(何も気にしなくて良い!ただトマトを投げるだけ!笑) that is what…は『それが全てだ』みたいな感じでしょうか?ゞ (4)If you are negative your expectations will be lower and lower progressively, until some day in which you lose your will. 『もし貴女がネガティブなら貴女の期待はだんだん低く低くなるでしょう、untilからわかりません。訳も間違ってたらご指摘お願いします。 (5)You don't have to be afraid of failure, that is what makes us grow and be better… that is how people achieve big things… after failing so many times. 『貴女は失敗を恐れなくて良い、たくさんの失敗のあと人はどのように大きな事を成し遂げるか、失敗を恐れない事は私達を成長させ良くしてくれる』 …何だかいまいち文になりません。訳も自信ありません。正しい訳(意訳)をお願いします(>_<) (6)The world is not going to remember your failures... このworldは世間と訳した方が良いんでしょうか?それとも世界でしょうか? (7)My question was about how you talk, what you say and what kind of relationship do you usually have with men… how do you behave with men?と聞かれ、よくわからずこちらで訳を教えて頂いたのですが、質問の趣旨がよくわからなくて、とりあえず、『男性に対して優しいです;D、でもごめんなさい、質問がよくわかりませんでした』といったらこう返ってきまして、またわからない次第です(*_*) 何の関係の種類を男性といる時いつも持っているか??…なんだかよくわかりません↓↓訳を教えて下さいm(__)m (8)I like Japan in a lot of ways, and I also like Japanese girls, specially their way of behaving. I like Japanese discipline. 訳はだいたいわかるのですが、 ・waysは習慣で良いですか? ・way of behavingは振る舞い方で良いですか? ・disciplineは規律で良いですか? 大変多くてすみませんm(__)m どなたか教えて下さい(>_<) 宜しくお願いします!

  • 和訳を...

    5. What foods do you like to eat :D ? 6. Which foods do you not like D:< ? 7. What do people in the US eat that you think is gross? 8. Explain how you perceive your own culture in Japan: 9. What are some of the things you love about your culture in Japan? (traditions, values, practices etc.) 10. What do you think the US and Japan have in common?

  • 和訳をお願いします。

    when seeing your pictures, made me even miss you more. How have you been doing lately? Do you go clubbing a lot? Last weekend I went to Germany to club, it was fun, but I drunk too much alcohol. The next day I have been clubbing again with friends in Holland. Did you knew that there is a big Japanese community living in Dusseldorf. They even got a Japanese town, I like to go to Dusseldorf, because there is the only place nearby where you can eat ramen noodles. When eating ramen reminds me of the time that we were eating ramen together when I have met you for the first time. Hope we can do that soon again...

  • 和訳のお手伝いお願いしますm(__)m

    和訳のお手伝いお願いしますm(__)m (1)It is amazing, if you come I will take you, but you have to be willing to get very dirty! amazingは驚くべきと辞書にあるのですがこれは何て訳したら良いのでしょうか? あとamazing以下の訳は『あなたが来たら連れていきましょう、でも嫌がらずに汚くならなければなりません』で合ってますか? あっ、スペインのトマト祭りについて話してます。 (2)It have never helped anyone being negative… why are you so? 『ネガティブは誰も助けた事がない…なぜあなたはそうなの?』 で合ってますか? ポジティブな人だって言われたので、ポジティブよりむしろネガティブですといったらの返答です。 (3)I love moving movingってどう訳せば良いのでしょうか?運動が好きなようなので運動と解釈して良いのでしょうか?それともまんま動く事?? fat womenはたくさんmoveする事が出来ないからthin womenの方が好きとも言ってます。 (4)I have eaten Japanese food in a Japanese restaurant runed by chinese people! so…(日本食かそうでないかわからない) runedがわかりません↓ 日本食は食べた事ありますか?と聞きました。 きっと『日本食レストランで食べた事あるけど中国人が作ってたから日本食かどうかわからない』って事なんですよね?(>_<) (5)I am eage about seeing you. eageがわかりません↓eagerの事でしょうか?(+_+) この前の文は『OHH!!写真送って!!』です。 前のmailで写真見たいって言われて、写真はあまり持ってないけどプリクラならあるからそれで良い?と聞いて反応ナシだったので何も送ってないのですが… (6)How do you behave with men? behaveがわかりません↓ どのように男性(人)とふるまう?行儀よくする??(*_*) 前後の文はありません。 たくさんあって申し訳ないですが、どなたかご指摘・正しい和訳をお願いします!!m(__)m 長くてすみません↓

  • 英語の質問文作成のアドバイスお願いします

    英語の質問文を考えています。 色々考えてみたのですがどうもしっくりきません。 シンプルで正確に伝わる表現を教えていただけないでしょうか。 ■インドではどういうお茶を飲んでいましたか? How do you have tea in India? Please tell me about your style drinking tea in India. In what way do you season tea in India?  ※例えば以下のような回答を期待しています。  □straight □tea with milk □spiced tea ■(上記に関し)日本に来てからはどうですか? How do you have tea since you came to Japan? ■1日何杯紅茶を飲みますか? How many cups of tea do you have a day in India? ■(上記に関し)日本に来てからはどうですか? Has that changed since you came to Japan? ■お茶を飲む時食べる物は? What do you eat at tea? What do you like to eat with tea? What kind of teacakes do you like? What are your favorite cakes or snacks served with black tea? What kind of food do you think go with black tea? What do you eat while having black tea?  ※甘いものに限定しないような表現が希望です。 ■日本で飲んだ紅茶の印象を教えてください。 What is your opinion about the quality of black tea in Japan? What do you think about the flavor of tea in Japan? How do you like Japanese black tea?