• ベストアンサー

英訳してください

私は祈るよりも募金をしました。一日も早く被災者の方達が元の生活に戻れるよう私は願います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> Instead of praying, I contributed some money to charity funds. I hope that the victims of this disaster can regain their normal lives as soon as possible. <訳例チェック> 祈願の代わりに、私はいくらかのお金を慈善基金に寄付しました。 この災害の犠牲者ができるだけ早く彼らの普通の生活を取り戻すことができることを願っています。 http://www.excite.co.jp/world/english/ *** rafhaf さん、こんばんは。一日質問がなかったのでどうしたのかと思っていました。お隣に私の質問が掲載されています。

rafhaf
質問者

お礼

こんばんは!こちらも英訳ありがとうございます!! こちらは段々とお昼が暖かくなってきています。そちらはどうですか?

関連するQ&A