• ベストアンサー
  • 困ってます

和訳をお願いします。

  • 質問No.6622434
  • 閲覧数4
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 92% (36/39)

「There are a lot of the principles and properties, which today is missing is something to learn.」
which以降の訳し方がわかりません…。
Thereからは「多くの主義(原理・原則)と遺留品がある」と言う事で良いのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 60% (460/762)

原文が難しく、少し強引ですが、以下の通り二つのグループに分けると理解しやすいかもしれません。

[There are a lot of the principles and properties, which today is missing][is something to learn.]
今日、多くの原理/理念と特性が失われているということは、学ぶに値する。

Whichの前には必ずコンマをふらなければならないという決まりごとが、余計にややこしくしています。
お礼コメント
lailah_koh

お礼率 92% (36/39)

難しいですね^^;
丁寧にありがとうございます。
投稿日時:2011/03/27 00:26
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ