- ベストアンサー
簡単な自己紹介の英訳をお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I'm a writer named Ichiro Suzuki. One of the books I wrote is titled "Nihon no Kuki (Japanese Atmosphere)" published from Kodansha.
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
My name is Suzuki Ichirou, and I am a writer. Among the books I wrote is "Nihon no kuuki" (The Air in Japan) published by Kodansha. お名前は、名前を先、苗字を後の英語圏式になさるようでしたら変えてください。また『日本の空気』に既に決まった英訳があればそれをお使いください。
関連するQ&A
- 大至急英語が得意な方、よろしくお願いします!!
日本語から英語にしていただきたいです。 「わたしの名前は鈴木一郎です。 あなたの会社のために、どんな小さな仕事でも完璧にやる自信があります。 何でもやらせてください。よろしくお願いします。」 です。よろしくお願いします!!
- 締切済み
- 英語
- 複数名を持つ子供が日本で生活する際、日本名のみ慣用的に使用できるか?
欧米人夫と日本人妻の夫婦です。近いうちに子供が生まれる予定です。 子供のアイデンティティやルーツの認識の助けになるであろうと考え、日本名と欧米名との二つを付けたいと思っています。 姓:鈴木 名:John一郎 のような風に…。日本戸籍上の名前は「ジョン一郎」と登録しようと思います。子供が日本で成長する限りにおいては(特に子供が嫌がらない限りは)日常生活で日本名を使ったら良いと思ってます。しかし学校やら郵便物やら銀行口座開設など、常に「鈴木一郎」ではなく「鈴木ジョン一郎」という戸籍上の名前を使わなくてはならないのでしょうか?それも大儀な気もします。 国際結婚での子供をお持ちの方はどうしていらっしゃるのでしょうか、アドバイスや自分のうちはこうしている、など教えて頂けないでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(妊娠・出産・育児)
- 様と殿の使い分けを教えてください
私が調べたマナー本のすべてで「部長鈴木一郎様」「鈴木部長殿」と表記するとありましたが、実際は「殿」は同格、目下用と考えて人が多く、「鈴木部長様」と封筒に書いているようです。混乱しています。正しくはもしくは正確にはどちらなのでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 【エクセル関数】複数条件(月別・個人別)で集計したい
例えば、以下のような表があるとします。 A B C 2005/10/12 山田一郎 5,000 2005/10/17 鈴木花子 1,000 2005/10/28 鈴木花子 2,000 2005/11/03 山田一郎 1,000 2005/11/17 山田一郎 2,000 2005/11/19 鈴木花子 4,000 これを、次のように仕訳したいのですが、 山田一郎 鈴木花子 10月 5,000 3,000 11月 3,000 4,000 どのような関数を使えばうまく集計することができますでしょうか? 自分なりに、SUMIFやSUMPRODUCTを使って考えてみたのですが、 うまく集計することができませんでした。 どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- オフィス系ソフト
- 人名や会社名の検索方法を教えて下さい
初歩的な事かも知れませんが、人名や会社名の検索方法がよく分かりません。 たとえば、鈴木一郎という人を調べたい場合、MSNやヤフーのポータルサイトから「鈴木一郎」と入力して検索すると、「鈴木よしお」と「中野一郎」の両方を含むページを何万件と表示してしまい、「鈴木」という名前と「一郎」という名前の両方を含んでいるページ全てが検索されてしまいます。 自分として必要なのは「鈴木一郎」についての情報だけなので、これ以外の名前を検索してこないようにするには、どうすれば良いのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)