What is the Proper Use of Age in English?

このQ&Aのポイント
  • Learn about the proper use of 'age' in English when describing different age ranges and discussing specific ages.
  • Understand the distinction between 'ages' and 'age' and when to use each form.
  • Discover resources for understanding and explaining age in English.
回答を見る
  • ベストアンサー

ageで年齢を表す

We have a wide range of courses for students to choose from in the summer. Our first session runs from June 13th- June 26th. It's for children and teenages up to age 18 . That course is held at our Oxbury Campus in the country. Then there are two adult course, for ages 19 and up, which run for three weeks from June 27th to July 17th. Ther are held at the university campus in Grenfeld. We also have a young adults' course for ages 16-19, which starts July 4th and ends on July 17th. It's also held at the Grenfeld campus. All of our courses accept students at all levels. 上記の英文について質問があります。 up to age 18は agesとなっていないのに、for ages 19のほうは agesになっています。age を単数形にしたり、複数形にしたりするのは、どういうときですか? 19 and upのupは品詞は何で、意味はなんですか? 形容詞のagedに関しては、つぎのような言い方をします。 Under the prolonged recession in Japan, about 10% of people aged 15 to 24 are jobless and about 6 % of people aged 25 to 34 are unemployed, following by 4.7 % of people aged 35 through 44. age 年齢の表し方を説明しているサイトをご存知ですか? また、英語での年齢の説明のしかたをしている場所はありませんか? 理解がとても曖昧で困っています。 調べたこととしましては、 age 名詞 U , C 年齢、年(人だけでなく、動物、物にも用いる) 例 at your age, people of all ages, look one's age、He is nie years of age.= He is nie ( years old) ,at the age of..., U 成年;規定の年齢 be [come] of age, the age for a driver's license, be of driving age, U 高齢、老齢(通例65歳以上) (集合的に)老人たち youth and age、 しばしば Age C 「通例単数形で」...時代、時期 the Iron Age 「age 英語 年齢」などのキーワードでいろいろ検索しましたが、わからないままです。 わかる方がいましたら、回答よろしくお願いいたします。

  • sa-too
  • お礼率97% (711/731)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

age は可算・不可算微妙なところはありますが、 何か特定の年齢を表しているなら可算的だと思っていいです。 ages 19 and up これは19とそれより上→19以上 で19に加えて別の年齢が含まれるので複数。 ages 16-19 も同じ。 age 18 は18という一つの年齢なので単数。 number 7 のように、数字と同格になる場合は無冠詞。

sa-too
質問者

お礼

ageは可算、不可算の両方の意味があるので決めるのは、なかなか難しいですよね。ages 19 and upって意味がよく分らなかったので、助かりました!ノートに書き取らせていただきました。そういえば、言われて初めて気づきましたが、number 7は、numbers 7と複数系になっていませんでしたね!ageは 15歳というときに、 age 15とは言っても、15 ageとは言いませんね。

関連するQ&A

  • age について

    The camp is for children age 6 through 12. The camp is for children ages 6 through 12. The camp is for children aged 6 through 12. この age, ages, aged の違いを教えてください。 英文の説明があったのですが、私には理解できませんでした。

  • ageの訳し方

    塗装に関する耐性試験の試料についての英文で The time of sampling shall be selected so that the age of the test specimen correspods to the shortest possible supply condition of the installed part in plant.とありました。この文でのageの訳し方が分かりません。この文のニュアンスとしてどのようにageを訳せばいいのでしょうか?

  • people my ageという表現

    語を並べ替える問題の解答です。 People my age have to deal with so many responsibilities so early in life. 主語にあたる「私の世代では」を選択肢にはgenerationがないのでPeople my ageと作ってあります。 my ageはpeopleを修飾する形容詞として後ろから修飾できるのでしょうか。

  • ...for a man his age.

    NHKラジオ英会話講座より Don't you think Rob is in excellent shape for a man his age? ロブは彼の年齢の男性にしては素晴らしい体調だと思わないか? (質問) 1)「彼の年齢の男性にしては」を[for a man his age]と訳しています。名詞(句)が2つ並んだ場合、後ろが前を修飾するという決まりがあるのでしょうか?それとも[a man of his age]の[of]を省略した型かな?とあれこれ思案しています。どのように考えれば? 2)[for]を「~たいしては」と使われています。例文を交えてこの使い方を教えて下さい。 易しい説明を希望します。宜しくお願いいたします。以上

  • people age 14という表現

    Under the Penal Code, people age 14 and older can be held responsible for crimeという文があったんですが、「people age ~」という表現は可能なんですか? また、それはどういった場合に使われるんでしょうか?

  • 和訳して欲しいです。 年齢差別についてです。

    However, there have been few attemps to compare quantitatively the relative importance of these three kinds of prejudice and discrimination. We have analyzed the race, sex and age inequalities shown by the U.S. census statistics using the method of the Equality Index. We compared inequalities in terms of income, education, occupation, and number of weeks worked. The Equality Index summarizes the amount of similarity between the percentage distributions of two groups, such as the aged and non aged, on a given dimensions, such as income or years of education. We found that age inequality was greater than race and sex inequality in the number of years of education completed and in the number of weeks worked; that is, there was more discrepancy between the aged and non aged in their education and weeks worked, than there was between the whites and nonwhites, and between males and females. However, in terms of occupation, age inequality was less than racial and sex inequality. Age inequality was also greater than racial inequality in terms of income. When comparisons were made combining two of the factors, the joint effects were generally additive. The combination of all three factors produced the lowest quality in both income and occupation. Changes since 1950 show nonwhites and the aged gaining substantially more equality in income, occupation, and education; while women were barely maintaining their generally inferior status. The extent to which these inequalities are directly due to racism, sexism, and ageism, as opposed to biological or cohort differences, is difficult to determine. However, it is clear that the relative amounts of race, sex, and age inequality vary depending ono which inequality is being mesured.

  • 下記の英文を訳してくださる方はいませんか?

    The elders One widely accepted definition puts the beginning of old age at retirement at the age of 65 years. In the research literature, however, the group designated as “old” often ranges down to 60 or even 55 years of age. Furthermore, with the recent federal regulations against job discrimination based on age, retirement will occur at a wide range of ages averaging more than 65. Clearly, like most of the other periods of the life cycle, old age has an arbitrary point of onset. Nevertheless, society considers old age to be a distinct period, and has stereotyped beliefs about how persons behave in these periods. お願いします。

  • other children her age(他の同年齡の子供たち)

    Anna's mother worries because her daughter rarely plays with other children her age (アンナの母が心配なのは,娘がめったに他の同年齡の子供たちと遊ばないためだ) この英文のother children her ageで, childrenとher ageの間に前置詞などがなくてよいのでしょうか。 other children of her age という表現は誤りでしょうか。 other children her ageのように,何も入れないのが普通でしょうか。

  • 和訳お願いしますm(_ _)m

    Coming-of-Age Day Coming of Age Day is a national holiday which falls on January 15. This national holiday was created in 1948 and a described in the N ational Holidays Act as the day when young people are made aware of their achievement of adulthood and are congratulated. On this day large-scale ceremonies are held in all parts of Japan. The local cities and communities play host at the celbration ceremonies to all the young men and women who have had their twentieth birthday during the past year. The new adults gather together to hear congratulatory messages from the heads of their local government. Then one of the young people, speaking on behalf of the others, formally acknowledges that they have reached adulthood and pledges their determination to become good members of society. At the age of twenty young people receive the right to vote, smoke and drink, and obtain the freedom to marry without their parents' consent, but, at the same time, they must bear the responsibilities of adults.

  • 英作文の添削お願いします!

    60歳、とりわけ65歳を超えて年配者が30代の頃と同じように働くのは難しい。 ↓ It is difficult for older people whose age is above sixty, especially sixt-five, to work as hard as in their thirties. としたのですが、添削をお願いできませんでしょうか。 特に以下の部分でよくわからないです。 1、「年配者」はolder people で良いでしょうか?  2、whose~sixty-five の部分は長いような気がしたのですが、これでよいでしょうか?間のageもagesに、isもareにしたほうが良いのかよくわからないです。 3、as以下の部分はこれで大丈夫でしょうか。 よろしくお願いします。m(__)m