• ベストアンサー

英訳してください

もしかして君は髪の色がbrunet?写真が小さいからよくわからなかった。君いつ写真を変えたの?完全に見るタイミングを逃したよ。(写真の続きですね) 君は日本の漫画に詳しいんだね?君は○○(漫画のジャンル)は好き?君が好きな漫画とアニメは何? (オタさんの続きですね…私よりJapaneseアニメ、マンガに詳しいですよ)

  • rafhaf
  • お礼率96% (923/958)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> Are you brunet by any chance? The photo was so small that I couldn't recognize the color of your hair. When did you change your photos? I totally missed the chance to see it. You know a lot about Japanese cartoons, don't you? Do you like ○○? What cartoons and animated films do you like? <訳例・自動翻訳チェック> あなたは、もしかしてブルネットですか? 写真は、私があなたの髪の色を認めることができなかったように小さかったです。 いつ、あなたはあなたの写真を変えましたか? 私は、全く、それを見る機会を逃しました。 あなたは、日本の漫画についての多くを知っていますね? あなたは、○○が好きですか? あなたは、どんな漫画とアニメ映画が好きですか? <コメント> brunet 【名】 ブルネット、ダークブラウン[焦げ茶色]の髪の男性、黒みがかった皮膚の男性◆【参考】brunette http://eow.alc.co.jp/brunet/UTF-8/?ref=sa となっているので、「髪の色」ではなく「あなた(you)」を主語にしました。 •by any chance ひょっとして、もしかして ・Do you have a map of museums around here, by any chance? : もしかして、この辺の美術館の地図を持っていませんか。 ・Do you speak French by any chance? : ひょっとしてフランス語を話せますか? http://eow.alc.co.jp/by+any+chance/UTF-8/?ref=sa chance には「チャンス、好機、機会」のほかに「偶然、幸運」のような意味があります、それで「何かの偶然によって」--->「もしかして」のような意味が出てきたのだと思います。 *** rafhaf さん、おはようございます。回答が遅れました。すみません。

rafhaf
質問者

お礼

近頃つぶやくコトも世界の人達との話のネタもなくなってきたrafhafです。 saysheさん謝らないでくださいよ(>_<)いつも回答してもらってお世話になってるんですから(^O^)英訳ありがとうございました!! chanceはchangeのタイプミスかなとか勝手に思っていましたが、まさかsaysheさんに限りそんな大きなミスは絶対しないだろうと思い確認を取る前に相手にDMしました!!saysheを信用していますので…エヘヘ♪ 私も以前より英訳お願い回数が少なくなりましたしね…ネタ切れ(T_T)あの鬼のような回数は今思えばすごかったな…今はそんな元気ないです。sayshe殿ともタイミングが合わなくなってきましたね!?

関連するQ&A

  • 英訳してください

    お仕事が見つかるといいですね。(前前回の続きです。別の相手でお仕事を探しながら独学で英語の勉強してるみたいです素晴らしい。私も頑張ろ(>_<))あなたは日本のアニメと漫画が好きですか?(オタさんですかね…彼のlooksはcoolなのに…)

  • 英訳してください

    私は最近まで○○(comicジャンル)を知らなかった。○○(comicジャンル)の登場人物は全員キレイで可愛いよね。君は日本の漫画とアニメで何が好き?(アニオタさんとの続きですね) 君は幽霊を信じる?(別の相手とお化けについてdiscussion)

  • こんなキャラいませんか?

    こんなキャラを探しています ・髪の色がピンク色で目の色が赤いキャラ ・髪の色が青っぽくて上と同じく目の色が赤いキャラ アニメやマンガ、ゲームなどどのジャンルのものでもかまいません

  • 英訳してください

    マスカットみたいなグリーン?(相手の瞳の色がグリーンだそうで)はぁ…君の顔の写真を見れなかったのを私は本当に残念に思うよ…(前回の続きですね)

  • 感動するアニメ

    感動できる、泣ける、切なくなるアニメを探しています。 ジャンルは問いませんが、ちょっとオタっぽいのが好みです。 私の好きな感動アニメは、 「あの花」や「ヨスガノソラ」です。 元がギャルゲーのものも結構好きです。 どんなものでもいいので 教えてください!

  • アニメの犬夜叉の終わりは漫画での何巻あたり?

    わたしはアニメの犬夜叉を見ていました。アニメが終わってしまい、漫画で続きが見たいのですがアニメの続きは漫画の何巻から買えばいいのでしょうか?教えてください。

  • 落とせない

     僕は一応マンガやアニメが好きなヲタに近い者なのですが、以前おつき会いした女性は極一般的な方で、どうしても話がついていけませんでした。さらに、アニメとかの話をちょっと持ち出しても引かれるだけでした。 なので、 そう言うのを理解できそうな、いわゆる、ヲタの女の方や腐女子が彼女だったらかなり楽しそうだし、趣味もあったり、会話が弾むと思うのですが、なかなか、そういう方たちを彼女にするのはなんだか難しそうな感じがします。 ヲタや腐女子はどうに落とせばいいでしょうか?

  • 至急英語ができる方どうにか英訳お願いします!!!!!

    至急英語ができる方どうにか英訳お願いします!!!!! →(1)近年日本にやってくる外国人旅行者数は増え続けています。 (2)その数はなんと十年前の二倍近くになっています。 (3)その理由として、日本のカルチャーが海外で人気であることがあります。 (4)特にアニメやマンガなどの日本のサブカルチャーが注目を集め、本場のマンガ文化に触れるためにやってくる外国人が増えてきています。 (5)こうした外国人観光客の増加、そして旅行ニーズの多様化に向け、旅行会社も様々な外国人向け面白ツアーを提供し始めています。 (6)例えば、海外の観光客から人気の“日本のサブカルチャー”に目をつけ「オタクツアー」を企画してオタクの聖地とも言われている、秋葉原などをまわるツアーを生み出しました。 (7)秋葉原では、よくコスプレイベントというアニメやゲーム、マンガのキャラクターのコスプレをして、写真を撮り合ったりするお祭りがあり、そのコスプレをした人を「レイヤー」と呼ぶそうです。 (8)このように近年、日本のサブカルチャーである、マンガやアニメが世界で注目を集めています。

  • 漫画『七つの大罪』とそのアニメについて

    今、アニメ『七つの大罪』を観ているのですが、その続きを漫画で読もうと思っています。 ・アニメ一期の続きは漫画で何巻からでしょうか ・アニメ『七つの大罪 戒めの復活』は一期の続きなのでしょうか ・もし続きであれば二期の最終放送回は漫画で何巻辺りなのか教えていただけると助かります。

  • 二次オタの女性、腐女子の方に質問なのですが

     オタクの女性や腐女子の方に質問です。  恋人は自分もオタクだから趣味を分かち合えるような人、理解してくれる人がいい、というような女性を見るのですが、  そういう方は一体どれほどの二次オタなら許せるのでしょうか?  1:平均的?というかそこそこはアニメ、漫画に詳しい二次オタ  2:かなり詳しくて若干現実をおざなりにしているような二次オタ  3:アニメの女の子に本気で恋をしてしまうような重度の二次オタ  容姿に関しては普通ぐらい、ということにしておきます(好みでも嫌いでもないような)。オタの重症加減で考えてください。  これ以外にも「ここは譲れないところ」というようなところがあれば教えてください。