- ベストアンサー
結婚や愛に関するステキな英文教えてください
ch7の回答
格言とかはあまり分からないので、こちらを見てみては。 http://www.e-kotoba.net/index2.html あとは英語歌詞で結婚式に合うもの…ということで、覚えてるサビだけ書きますね。歌だったら、気にいったらBGMにも使えると思いますし。 ・綾戸智恵「Natural」のGet Into My Life Get Into My Life, You came in to my life So smoothly who wanted, maybe both ほんとは綾戸さんが息子さんに贈った曲です。 これは綾戸さんの訳詞をぜひ一緒に…。素敵なので。 ・ビートルズのIn My Life BGMにだったらTUCK&PATTIが「LEARNING HOW TO FLY」 というアルバムで歌っているやつが素敵 ・露崎晴女「In This Love」の英語版 確かライブ版に入っていた気がします。アルバムタイトルは「Thank You!」だったかな? Always at your side in troubled times I'll see every wish you make come true I'm close to delirious I found a home in your arms 長くなりましてすいません、パッと思いついたのはこれくらいです。 ライフ→結婚のカテゴリの方が、今まさに同じことを悩んでたり、ついこの間までそんなことばっかりしてましたーという方が、もしかして多いかもしれませんよ。 いろいろ良い意見が聞けるかも。
関連するQ&A
- 結婚や愛に関するステキな英文教えてください
英語の格言やことわざ、小説の一文や歌詞などで おすすめの英文ありませんか? 結婚式のペーパーアイテムを作成中なのですが その中でさりげなく英文を引用できたら すてきになると思いまして・・・ よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
- 結婚式の招待状等に使えるいい感じの英文(格言など)
結婚式での招待状等を手作りしています。 その中に英文で何か格言のようなものを挿入しようと考えています。何か使えるいい感じの英文はないでしょうか?
- ベストアンサー
- 結婚式・披露宴
- 結婚式の招待状等に使えるいい感じの英文(格言など…)
結婚式での招待状等を手作りしています。 その中に英文で何か格言のようなものを挿入しようと考えています。何か使えるいい感じの英文はないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文にしたいのですが・・・
日本語の歌詞を英文に直しています。 私の語学力ではきついものがありまして。 以下の文を英語にしたいのですが・・・? 「抱き合えるなら、きっとなんでもしてあげられる」 「抱き合えるなら、俺が何でも叶えてあげる」 「どんな事があっても、あなたは私の心の中に生き続ける」 某有名バンドの歌詞なんですが・・・。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 結婚式費用を抑える方法
結婚式にかかる費用を抑えたいと考えていす。 ペーパーアイテムは自作しようと思ってます。 インク代などあまり料金的には変わらないと聞いた事もありますが・・・。 この方法はなかなか使えるというものを教えてください。 ペーパーアイテム作成ソフトなどでもお勧めがありましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 段取り・結婚準備
- 「海」についての言葉
海についての格言を調べていました。 その中で、とても心惹かれる物を見つけました。 「海を恐れず、海を愛し、海を拓け」 というものです。 しかし、いろいろ調べたのですが何処の国の物であるのか、小説などの引用なのか、著名な方が口にした言葉なのか、などが一切見つからず、原文はなんなのだろう、ととても気になりました。 御存じの方はいらっしゃいますか? また、同様の海についての格言やことわざなどありましたら教えて頂ければ嬉しいです。 また、海外の言葉の場合は原文や出典なども載せて頂ければ助かります。 宜しくお願いします!
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- “”と‘’の違いを教えてください
今、英文でレポート作成中なのですが、ある小説からの引用をしようとその本を見たら会話部分は“ ”でくくられていました。 その小説について論じた論文を見ると、その小説からの引用は‘ ’でくくられていました。 これにはどんな違いがあるのでしょうか?引用する場合は後者の方を使うという決まりがあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文のチェックをお願いします
妹の結婚祝いのバルーン電報に、 英文のメッセージを入れたいと思います。 (もちろん出席もしますが) 土台のところにA5サイズのプレートがあり、 そこにメッセージカードを挟む仕組みだそうです。 英文は、ことわざや名言・格言と いろいろ模索してまいりましたが、 友人たちのアドバイスにより、 単純に言葉を贈ることにしました。 ネットで調べ、下記が最適かと思いましたが 文章から抜粋したので合ってるのかどうか… (翻訳サイトでは変に直訳するし) どなたか、チェック及びアドバイスを して頂けないでしょうか。 Now that you two will be as one, we wish you a double dose of happiness!! (あなたたちは一つになるのだから、 倍の幸せが訪れますように!)
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご紹介いただいた格言のサイトはおもしろいですね。 個人的にも好みな感じですので、じっくり見てみます。 英語の歌詞、たくさんおすすめくださって嬉しいです。 ぜひ曲のほうもチェックしてみようと思います。 >ライフ→結婚のカテゴリの方が今まさに同じことを悩んでたり、ついこの間までそんなことばっかりしてましたーという方が、もしかして多いかもしれませんよ。 あっ、なるほど! その通りかもしれません。 アドバイスありがとうございます。