• 締切済み

日本の病院で中国語の対応すること

私は日本で中国人の大学の留学生です。私の兄の息子は今年6歳で、去年の12月でてんかん病になっていますので、 彼らは今中国に居りますので、日本の病院の技術は高いそうです。 彼らは日本の病院に見て来たいです。でも、いろいろ手続きについてまだ分かりませんです。 私は今兵庫県住んでいます。日本でどこの病院で中国語の対応することができますか?

みんなの回答

  • USB99
  • ベストアンサー率53% (2222/4131)
回答No.3

神戸大学付属病院は国際診療部をもち、中国語での対応が可能です。 兵庫医科大でも中国語なら対応可能です。 ただし、大きい病院なら通訳のボランティア登録をしていますので、中国語ならまず、問題ないかと思います。

nov18lyb
質問者

お礼

THANK YOU VERY MUCH~

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • trajaa
  • ベストアンサー率22% (2662/11921)
回答No.2

自我流的中文 只有东京都的信息,不过,有介绍与中文对应了的医疗机关的团体。 http://cn.chuugokugoiryou.net/ 说不定在这边能得到信息。 同时,在兵库县也有适合外国人居民的商量服务。 这边 http://www.clair.or.jp/tagengorev/zh/index.html 如果是这样的商量窗口能得到详细的信息吧。

nov18lyb
質問者

お礼

真的非常感谢您的信息~!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • trajaa
  • ベストアンサー率22% (2662/11921)
回答No.1

残念ながら、東京都の情報しかありませんが、中国語に対応した医療機関を紹介している団体があるようです。 http://cn.chuugokugoiryou.net/ こちら経由で情報を得られる事も可能かもしれません。 また、兵庫県では外国人住民向けの相談サービスもあるようです。 こちら http://www.clair.or.jp/tagengorev/zh/index.html こういった相談窓口であれば詳しい情報が得られるかもしれません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 私は中国人です、中国語と日本語を生かして貿易関係の仕事したいです、誰が

    私は中国人です、中国語と日本語を生かして貿易関係の仕事したいです、誰が紹介していただけないでしょうか?兵庫県と大阪エリアでよろしくお願いします

  • 日本人に中国語を教えるには、どうすればいいでしょうか?

    はじめまして、ウキと申します。 日本に留学している北京出身の中国人です。 日本のことが大好きで日本語を勉強しはじめました。 やっぱり日本の人にも中国のことを好きになってほしいんですね。 これがきっかけで中国語ボランティアをしたいんですが、どうすればいいかわからなくて、困ってます。 もしよかったら教えてください。 よろしくお願いします^^

  • 日本語を中国語に訳して下さい!

    日本語を中国語に訳して下さい! 私は兄と会う機会があまりないので、会えるのは正月ぐらいです 上記の文を訳して下さいお願いします

  • 中国語の「医院」と「病院」

    ある人から、中国語で「医院」とは日本語で「病院」を指し、中国語で「病院」とは、日本語で「特定の専門病院」を指す、という意味を聞きました。 これは本当でしょうか? 教えてください。

  • 中国人の日本留学

    中国(大連)在住の彼女が居ます。 今年の3月まで日本に3年間研修生として居ました。 年齢は30歳、再度日本に来るため日本語学校への留学を考えて居ますが、手続きに必要な事が分かりません。 必要な手続きは?学校は何処にあるのか? 無理なら他に日本に来る方法があるのか? 詳しく分かる方が居たら教えて欲しいです。

  • 中国人留学生が日本で中国語教師になるには

    中国人が日本で中国語を教える仕事につくためには、どのような大学で勉強するべきなのでしょうか?  私は中国人留学生です。今日本の日本語学校で日本語を勉強しています。私は日本の大学で勉強して、日本で中国語を教える仕事をしたいです。日本の教育学部に進むべきなのか、それとも日本の文化に詳しくなって文化も含めたことを教えられるように勉強したほうが良いのか、それとも日本語や中国語の語学に関して学んだほうが良いのか悩んでいます。私は中国人ですが、中国語を系統立てて教えられるように中国語も勉強したほうが良いと思っていますが、それは大学の先生たちとしては困るかも知れません。何かお奨めの学部や学科はありますでしょうか?  

  • 中国人留学生や仕事で日本に来ている中国人が日本語を勉強するための

    中国人留学生や仕事で日本に来ている中国人が日本語を勉強するための 教材やCDなど(要するに中国語で書いてある日本語の教材)でいいものがありましたら、教えてください。 サイト等でいいものがありましたら、併せて教えてください。

  • 中国語の読み方を入れて、日本語に変換

    無料のソフトで、中国語の読み方をいれて日本語に変換されるソフトみたいなのはないものでしょうか。 例えば、「にーはお」→「こんにちは」となるような。 探してみたやつでは、中国語(漢字)ででてくるので分りませんでした。こんな都合のいいものご存じないでしょうか。 お願いします。

  • 中国語に訳して下さい(>_<)

    中国語学習初級者です。 下記の文章を中国語に訳していただきたいので よろしくお願いします。 (1)今年は去年より、たくさん中国映画を見ることができました。 (今年は去年より、中国映画をたくさんみれました。) (2)-1私は中国に行ったことがありません。 (2)-2来年こそはきっと、中国に旅行に行きたいです。 (2)-3そして中国で中国語を使って買い物したり、会話をしたいです。 以上、よろしくお願いします。

  • 次の日本語は自然な日本語になっているでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。次の日本語は自然な日本語かどうか確認していただけないでしょうか。 1.当該技術契約書は今年の年末に期限が切れる。 2.当該技術契約書は今年の年末を限りに期限が切れる。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

このQ&Aのポイント
  • 地元が農家の人は、毎年田植えの時期になると地元に手伝いで帰ると思います。
  • しかし、自分の嫁が妊娠していたら、その時は嫁と一緒に地元に帰るかどうか迷うかもしれません。
  • 家に妻を置いて一人だけ帰るか、妻と一緒に帰るかは、個人の意識や事情によると思います。
回答を見る