• ベストアンサー
  • 困ってます

英訳をお願いします!

次の文章を英訳していただきたいです。 ¢君のことも忘れないから、僕のことも忘れないで£ アルゼンチンに帰国してしまう外国人の会社の同僚にメッセージTシャツを渡すことになったので、できればポルトガル語がいいのですが英語も読めるらしいので英訳をしていただけたらうれしいです。 よろしくお願いします!

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数4
  • 閲覧数129
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
  • magnus4
  • ベストアンサー率32% (65/200)

I will not forget you, so don’t forget me. 以上は教科書的な訳です。 Tシャツに書くなら字数が少なく、調子を整えたほうがいいと思うので、 Never forget you, never forget me. などはいかがでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 文字も簡略化されて書きやすいですし、気持ちも伝わりやすいと思いますのでぜひ使わせていただきたいと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英訳お願いします。

    いま外国人の方とメールしているんですが、英語でのやりとりなのでうまく伝わっているかちょっと不安です。 auoneの英訳サイトをたまに使いますが カッチリした文章になってるのでは?と思い、もっとラフに伝えたいので英訳お願いします ・わたしの体調が良くなったら、是非会いましょう ・(あなたを)何て呼べばいいですか? ・なぜ日本にいるのですか?仕事ですか? よろしくお願いしますm(__)m

  • 英訳お願いします

    先日はごめんなさい。 英語ができなくて、あなたの言っていることが理解していませんでした。 あなたは私にあなたの仕事をしてほしかったのですよね? 次の時はまかせてください。 あなたの体が健康であることを祈っています。 診断の結果がわかれば、教えてください。 わかる方、英訳をお願いします。 勘違いにより、反省を込めて、外国人に何らかの形で伝えたいと思っています。

  • 【英訳お願いします!】

    外国人に「わたしは日本語が下手です。」と英語で言われた時に 「大丈夫です、わたしも英語が上手くないです。」というふうに返したいのですが英訳していただけませんか。 英語の得意な方の回答おまちしてますm(__)m

その他の回答 (3)

  • 回答No.4

意に反して,おせっかいですみません. 逆の立場で想像していたら, 日本に帰るとき仲間に「僕たちを忘れないで」ってTシャツもらったら,すごくうれしいけど着て外に出られないなあ,と思いました. だから日本語で「お前は一生の宝だ」とかだったらどうでしょう.日本語を知らない人から聞かれたら日本の仲間のことを自慢気に話せそうだし. お国柄が違うでしょうから,本当におせっかいなんですけど...

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 Tシャツにメッセージを書くのですが、ペンが薄くて文字があまり見えなくて洗濯したらきっとすぐ消えてしまうと思うので。 ただ、もともと着てもらうことがメインとしていないものだったもので、せっかく意見をいただいたのに申し訳ありません。 ありがとうございました。

  • 回答No.3
noname#183207

僭越ながら、、、、アルゼンチンはスペイン語ですよ。 英語なら、Forget you not. Forget me not.と簡潔に忘れな草の名前をもじってみたりもいいかも? スペイン語なら、No me oldvides. No te olvidaremos.   ・・・だと思います。(スペ語は初級者なので自信なし)

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 アルゼンチンはスペイン語が母国語だったんですね。知りませんでした。 その方は語学が堪能なので英語やポルトガル語、スペイン語に日本語などが得意だったので。 ぜひ参考にさせていただきます。 ありがとうございました。

  • 回答No.1

You can never forget, I do not forget that Você nunca pode se esquecer, eu não esquecer que

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答ありがとうございます。 ポルトガル語まで教えていただき、とても参考になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英訳お願いいたします

    英語の堪能な方にお願いいたします。 こちらの文章を英訳してください。 (1)あなたの訊いている ことと、主旨が外れた ことを答えていたら ごめんなさい。 (2)歌詞の続きを引用しただけです。 本当はもっと面白いことを いいたかったのですが、 英語ができないため 寂しくなりますね。 (3)もちろんdavid(歌手の名前)は 知っていますよ。たぶん、私とあなたは 年が近い感じがします。 彼の奥さんもKimとだいたい同じ 時期に活躍したモデルですよね。 (4)あなたのメッセージを いつも読んでいます。 政治や思想のことは 外国人の私が 知りもしないで 口を挟むのは 良くない(いわゆるお門違い)ので なにも言えませんが、 興味深く読んでいます。 (5)あ、あなたの女性のタイプが 分かって来ました、 ロングヘアの美人ですね。 あとは知的さでしょうか? 以上です。 話の脈略がつながっていませんが、 よろしくお願いいたします。

  • 英訳お願いします。

    下記の文章を英訳して貰えませんか。長文で面倒臭いと思うのですが、 よろしくお願いします!! 『あなたはポルトガル語も分かるの?凄いね!! あなたに送ったポルトガル語は昨日友達に教えて貰ったフレーズなんだよ。 あなたに次のメールで意味を伝えるつもりだったのに、 あなたが正確に内容を理解したのでビックリした。 友達に誰にこのフレーズを送るの?好きな人でも居るの?って聞かれて困ったよ。」 これを自然な英語にして欲しいです。

  • 英訳お願い致します。

    今日は夕方5時半まで仕事でそのあと9時まで新宿で忘年会です。 こういった文章の場合todayから書くのはおかしいのでしょうか? それと会社の外国人に遊びに誘われたので今、外国人の付き合っている人がいるということを話したら、その人にそれは遊ばれてるよ。どうせあと少ししたら離ればなれになるのに日本人と真剣に付き合わないよ。と言われたという話をしたいのですが、どんなふうに英語で話せばいいか分かりません。 簡単でいいので分かればよろしくお願いします。 分からなければ大丈夫です。

  • 英訳お願いします><

    下の文の英訳をお願いします>< 1,私は日本で生まれ育ちました。 2,英語を話せなければ、外国人とコミュニケーションをとることはできません。 3,英語を勉強すると、洋画が字幕なしで見られるようになる。 4,英語ができると少し就職し易くなる。

  • 英訳をお願いします

    次の文章を英訳してください。 「わたしたちは知り合ってまだ日が浅いし まだ数回しか会ってないわ。 とても簡単なことだけれど 好きな色は何? 食べ物は? 好きな場所は?・・・そんなことも知らないわ。 それに、9月に帰国してしまったらわたしはどうすればいいの?」 あと、日本語だと 「でしょ?」とか「ね?」とか 言葉でも、文字でも同意を求めるようなことができますが、 英語ではそういう感じの言葉ってないのでしょうか?

  • 英訳お願いします!

    外国人の彼氏と遠距離になります。 そこで手紙にいかの内容を英語で伝えたいです。 次に会った時、お互いもっと素敵になっていたら最高だね。 再びあなたと過ごせる日々が訪れる事を楽しみにしてるわ。 です。英訳お願いします!

  • 英訳すると、どんな文章になるのでしょうか?

    日本語で『YES or NO それ以外』を英訳するとどういう文章になるのでしょうか? 英語は苦手で、よく解りません。(外国人にも伝わりやすい内容でお願いします。) よろしくお願いします。

  • 英訳に

    こんにちは。 仕事上外国人の方と接する機会が多いのですが、英語が全くダメなので、?ご自由にお使い下さい?を英訳して紙に書いて貼っておきたいのですが、どなたか英訳して頂けないでしょうか?よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします

    いそいでます。英語、得意な方、英訳お願いします。 男として情けない文章ですが、外国人の彼女に、おくりたいので、、、 この間、貴方が私にたいし、言った言葉、行動、、、、 私は、ショックで、混乱して、なかなかメールできませんでした。 私も、いつのまにか、愛しすぎて貴方の、彼氏ずらして、 貴女にわがままなこと、つらいこと、してたもんね、、、、 私は、いまでも、貴女のこと、前と変わらず愛しているし 会いたいし、電話もしたいし 貴女のこと、失いたくないけど 貴女が私に対して出した結論だからね、、、、、 貴女の、迷惑ならないようにしないとね。 ひまなとき、つらいとき、さびしいとき、こまっあことがあったとき、私でよければ 話でもして下さいね 私は、よわい人間なんで、また、メールしたりするかも、しれませんが、 許してくださね。 じゃ 元気でね   私は、英語が得意じゃないので どなたか、よろしくお願いします。

  • 英訳をお願い致します

    以下の日本語を英訳してください 外国人との恋愛は難しい ~~~~~ おつかれさま 今日は、あの後、会社に行き、 そのまま徹夜で仕事になってしまった… やっぱり、今日、会えなかったのは悲しい 何だか、気持ちがモヤモヤするよ いつ会えそうかな? ~~~~~ 以上です。 宜しくお願いします。