- ベストアンサー
英語にしてもらいたいんです。
日本でのバレンタインデーは女性から男性に愛を告白する日や親愛の情を込めてチョコレートを渡す日です。 を英語で何て言うんでしょ? その前にバレンタインデーの意味を日本語で伝えるのも難しい…
- serena0326
- お礼率100% (53/53)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数2
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
色々言い回しはあると思いますが、 In Japan, girls (ladies) give candies (chocolate) to boys (guys) to express (love, thanks, appreciation, など) on Valentine's Day. 「愛を告白する」というのはあんまり聞かない表現なんです。あんまり「告白」てやらないんですよ。英語圏に住んで20年、結構の数の人とお付き合いしましたが、告白したり、された経験ないです。日本とかアジアのドラマとかを英語字幕で見ると「Confess」を使っていることが多いです。でも、日本の文化を知らないネイティブさんが見たら??だと思います。
関連するQ&A
- 英語にしてくださいm(__)m
So I learned today that in Japan there is a holiday called white day on march 14.に 『ホワイトデーは休日じゃないよ。 バレンタインのお礼を男性が女性にする日。 アメリカとは逆で、日本ではバレンタインは女性から男性にチョコレートを恋人、旦那、または好きな人に渡す日なの。 ホワイトデーはお返しをする日。 好きじゃない女性からチョコレートをもらった場合ホワイトデーでもお返しをしなくて大丈夫だけど(笑)』と言いたいです。 『』を英語にしてくださいm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- 出来れば今日中に英語訳お願いできませんか?
英語訳をお願いしたいです! 初めまして。私の個人的な内容でとても恥ずかしいのですが、英語に訳してもらいたい文章があります(;・д・) 実は英語圏の知人から告白され、その返事なのです。 自然な英語にしてもらえたら嬉しいです。よろしくお願いします。 _______________________ 〝はい、私をあなたの彼女にして下さい。 あなたが日本に来た時 もう1度私に「Please be my Girlfriend」って言ってね笑 あなたがメールをくれた時 ちょうどこっちはバレンタインデーでした。 バレンタインデーは日本では女性が男性にチョコを渡して想いを伝える日です。 あなたが日本に居たら渡せたのにね。 今日は友人が彼にプロポーズされて、私もすごく幸せな1日になりました。〟
- ベストアンサー
- 英語
- 英語圏でのバレンタインについて教えてください。
こんばんは。 「英語」とは直接関係ないですが、英語圏の事情に詳しい人に教えていただきたいのでここで質問させていただきます。 私(男性)には英語圏にペンパル(e-pal)が多いのですが半分くらい女性です。 中には男女の関係(変な意味でなく)を意識するような人もいます。 もうすぐバレンタインなのでe-cardでも送りたいのですがバレンタインはやはり「恋人」だけのものでしょうか。バレンタインだからといって「友人」の女性に カードを送るのは変でしょうか?("Happy Valentine's day"って書いてるだけくらいのシンプルなものでも) 例えば男女を意識するような人にカードを送ると日本で言う「告白」っぽい感じになってしまうのでしょうか?普通の友達の場合は誤解されてしまう?? 一般的なことも含め教えていただけるとありがたいです! 英語圏やヨーロッパでは女の子が男の子にチョコレートをあげる日でないことは知っています(笑)
- 締切済み
- 英語
- 女性に質問です。(バレンタインデー)
以前、突然告白して、それ以来(怒っているのか) 話せていない女性からバレンタインデーの日、 ロッカーに手作りのチョコレートが入っていました。 これってどういう意味ですか?
- ベストアンサー
- 恋愛相談
- 英訳してください
明日はバレンタインデーだぁ。momとdadにchocolateあげよ。学校の友達にもchocolateあげよ。そして自分にもchocolate贈ろ。(自分用に買おうのほうがいいですかね!?) 日本ではバレンタインデーに女性が男性にchocolateと一緒に愛の告白のメッセージカードを渡します。他にも友チョコと言い女の子同士でchocolateを渡したり、義理チョコと言い本命チョコとは違い普段お世話になっている会社の上司や同僚、学校の先生や友達にchocolateを渡したりします。(説明文こんなのでも大丈夫ですかね?英訳すると何回chocolateの文字が登場するんだろ!?)また長文ですがよろしくお願いしますm(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- バレンタイン・デーの「あり方」
すでに過ぎてしまったことではありますが,日本社会のなかで生活をしている,わたし自身の「疑問」です。 バレンタイン・デーの日に,女性が男性にチョコレートをあげるという「行為」についてですが,わたし自身,それはそれで,「名案」だと思います。(しかしながら,生まれていまだに,「義理」でしかもらっていません。) しかしながら,わたし自身,バレンタイン・デーとは,「男性が女性に何かをする日」であると認識しています。もしも,わたしに彼女がいるのであれば,その日は,わたしは彼女に,少し高級なレストランに招待して,ご馳走をすると思います。あるいは,丸一日,小旅行に招待するかもしれません。 質問のほうですが,バレンタインデーの日に,男性が女性に何かをすることにたいして,女性はどのような「意見」をもっていますか? 女性の皆さんは,わたしのような男性,つまり,バレンタイン・デーは男性が女性に何かをする日であると受けとめていることを「歓迎」しますか? それとも,バレンタイン・デーとは,女性が男性に何かをする日であると受けとめていますか? ホワイト・デーが近いこともあって,質問を出しました。
- 締切済み
- 恋愛相談
- 男性の方への質問です。(女性も可。)
男性の方への質問です。 気づけばあと約1カ月程度で バレンタインデーです。 私には今、気になる彼がいるんですが、 その日に彼にチョコレートをあげようと 思っているんですが・・・ そこでみなさんに質問です! バレンタインデーに、女性に貰って 嬉しいチョコレートや、 逆に引くようなチョコレートとかを、 教えていただきたいです><! その他は、 女性にされて嬉しい行動や、またその逆、 実体験でも何でも可なので質問に答えていただければ ありがたいです! 皆様のご協力、お待ちしています。
- 締切済み
- 恋愛相談
- ホワイトデーって何をするものなんですか?
ホワイトデーの決まりごとってあるのでしょうか? バレンタインデーは日本では一般的になっているのが 女性から男性にチョコレートを渡す。 ホワイトデーで決まっている商品は何ですか? また、私たちはこんな過ごし方をしているよなど教えてください。
- ベストアンサー
- アンケート
お礼
そうなんですか… 日本のバレンタインの意味を教えてあげたかったので:) ありがとうございました!!!