• ベストアンサー

古文を教えてください!

学問は大切だよーというお話なのですが、、、↓ 『さありて書にむかひ、おもしろき事、歌舞伎、操りよりは上ならん。』 こちらの一文を現代文にしてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#126371
noname#126371
回答No.1

『さありて書にむかひ、おもしろき事、歌舞伎、操りよりは上ならん。』 「そのようにあって書物に向かい勉強することは、歌舞伎や操り(人形操りのことかな?)よりも趣深いことである。」 かな・・・?自信ないけど・・・ 学問は大切だよー!といっているから、歌舞伎や人形操りのような娯楽ばかりに目を向けるのではなく、しっかり勉強もしなさい!といっているのだと思います。

sat0ru8
質問者

お礼

参考になります! ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4337)
回答No.2

そう、だから書物に向かって、学ぶ興趣というものは 歌舞伎や操り芝居を見る面白さとはまた違うより上質のものなのだ。 自信ありません。

sat0ru8
質問者

お礼

参考になります! ありがとうございました!

関連するQ&A

  • 古文調で書きました。添削お願いします

    以下の文章に文法的誤りがあればお直しください。また、適切な言い回しをご指導ください 「古文調で書きたいので勉強をはじめましたが、参考書が少なく苦戦しています」を次のように書きました 「いにしへひとの書きたるけはひにて、ふみ書かまほしく思ひ、あらたに学びそめき。エゲレス文作法の書あまたあれども、古文の手本になすべき書物少なければ、難儀しおりそうろふ」

  • 古文の訳

    宿題で、古文を訳す宿題がありました。 訳す上で注意したいこと、ヒント、コツなどがありましたら、教えてください。やはり、単語や熟語をおぼえて、ひとつひとつ現代文に変換していくような作業が良いのでしょうか?

  • 古文の文章のわからないところ2

    「君ならで 誰かに見せむ梅の花 色をも香をも 知る人ぞ知る」 この歌の訳がわかりません。それと、「未然形+で」は打ち消しの接続助詞だと思うのですが、接続助詞ってよく句点「、」の上にあると聞くので、文と文をつなぐんですよね?でも上の歌の「で」は文をつないでいるようには見えないのですが、どう考えればよいのでしょうか? それと、古文の現代語訳で「とても」という訳は存在しないと先生が言ってたのですが これは本当ですか?「いと」を「とても」と訳してはだめなのですか? これはどういうことを言っているのですか? だいたい「いと」や「いとど」の訳は普通、「たいへん、はなはだ」と載ってますが「とても」とのっているのも見たことがありません。

  • 学問のすすめ

    始めまして、最近福沢諭吉の「学問のすすめ」に興味があるのですが、これって現代でも十分通用する内容ですか?、読めば得る所は大きいですかね?、それともやはり現代の環境に合わせて書かれた新書の哲学書でも読んだ方がよほど為になるでしょうか? それから、皆さんが読んだ中で一番適切に原文が現代語訳されたお勧めの書がありましたら教えてください、よろしくお願いします。

  • 現代文の勉強

    高校生の男です。現代文の、勉強って難しいと 思いませんか?正直、大人の人間でも こんな難しいの分かるのか?と思います。 ていうか、求められる日本語のレベルが気持ち 悪いほど高すぎだと思いませんか? 日常生活でこれほど難しい学問と しての現代文って使われていますか? また、現代文の技術が社会的利益の ために使われているところって ありますか?

  • 古文の助動詞

    「宇治川の先陣」の一節の中の一文です 「いかがせん、淀・一口へや回るべき、水の落ち足をや待つべき」 (どうしようか、淀や一口へ回るのがよいだろうか、水量が減るときを待つのがよいだろうか) この言葉は源義経が家来に言ったものです。 この「べき」の文法的意味は何か?という問題で、答えは「適当」です 適当ということは人称は二人称と習いましたが、動作(回る or 待つ)の主語はこの言葉を言った義経らだから一人称だと思ったのですが・・・ また、上の文の続きなのですが 「たれか渡いて参らすべき。」 「だれがかけてさしあげることができようか」 これは義経の家来が言った言葉で、この文章を現代語訳せよというのが問題だったんですが この場合も「べき」の文法的意味違っていました。 模範解答では「可能」を表す「べき」だったのですが 動作の主語が「たれか」だから三人称ということで「推量」だと思ったのですが・・・。 学校の先生が「訳してからではなく、文の形から見分けられるように」と言っているので、訳してみて・・・というのは無しでお願いします。

  • 早稲田商学部の国語配点は現代文・古文同じですか?

    早稲田商学部を受けるものです。商学部国語は現代文1題、古文1題です。 そこで質問なのですが、この場合現代文と古文の配点は同じなのでしょうか? 自分は現代文で稼ぐ人間なので非常にショックです(泣) 受けた事がある人や少しでもわかる人!どうかお願いします!!!!!

  • 古文・漢文どちらを選択し勉強すべきか?

    自宅浪人生で、入試まで3ヶ月です。 国語は現代文のみだったんですが、志望大学を変更した為、国語は現代文と古文・漢文どちらかの選択制の受験になりました。 しかし、今まで現代文のみの勉強しかしていなく、高校時代も真面目に勉強してなかった為、古文・漢文共に全く知識がない状態です。 和田秀樹さんの勉強本を読んで、漢文が短期間で完成させられるとの事でしたので漢文にしようと思ったのですが、漢文には古典文法の知識が必要と書かれていたので、どちらを勉強すべきか分からなくなりました。 残り3ヶ月ですが、古文・漢文どちらを選択するのが得策でしょうか? また、その際の勉強法も教えて下さい。

  • 古文の敬語について教えて下さい。

    先(さい)つごろ、雲林院の菩提講に詣でて侍り(地の文・丁・作者→聞き手)しかば 例の人よりはこよなう年老い、うたてげなる翁二人、嫗といき合ひて、同じ所に居ぬめり。 あはれに、同じやうなるもののさまかなと見侍り(地の文・丁(補)・作者→聞き手)しに、 これらうち笑ひ、見かはして言ふやう、「年ごろ、昔の人に対面して、いかで世の中の見聞くことをも、聞こえ(会話文・謙・世継→繁樹)合はせむ、このただ今の入道殿下の御ありさまをも、申し(会話文・謙・世継→繁樹)合はせばやと思ふに、あはれにうれしくも会ひ申し(会話文・謙(補)・世継→繁樹)たるかな。今ぞ心やすく黄泉路もまかる(会話文・謙・???)べき。 おぼしきこと言はぬは、げにぞ腹ふくるる心地しける。かかればこそ、昔の人はもの言はまほしくなれば、穴を掘りては言ひ入れ侍り(会話文・丁(補)・世継→繁樹)けめと、おぼえ侍り(会話文・丁(補)・世継→繁樹)。返す返すうれしく対面したるかな。さても、いくつにかなり給ひ(会話文・尊(補)・世継→繁樹)ぬる。」と言へば、いま一人の翁、「いくつといふこと、さらにおぼえ侍ら(会話文・丁(補)・繁樹→世継)ず。ただし、おのれは、故太政大臣貞信公、蔵人少将と申し(会話文・謙・繁樹→蔵人少将?)し折の小舎人童、大犬丸ぞかし。 ぬしは、その御時の母后の宮の御方の召し使ひ、高名の大宅世継とぞいひ侍り(会話文・丁(補)・繁樹→世継)しかな。されば、ぬしの御年は、おのれにはこよなくまさり給へ(会話文・尊(補)・繁樹→世継)らむかし。みづからが小童にてありしとき、ぬしは二十五、六ばかりの男にてこそはいませ(会話文・尊・繁樹→世継)しか。」と言ふめれば、世継、「しかしか、さ侍り(会話文・丁・世継→繁樹)しことなり。さても、ぬしの御名はいかにぞや。」と言ふめれば、繁樹「太政大臣殿にて元服つかまつり(会話文・謙・繁樹→???)しとき、『きむぢが姓は何ぞ。』と仰せ(会話文・尊・繁樹→太政大臣)られしかば、『夏山となむ申す(会話文・謙・繁樹→太政大臣)。』と申し(会話文・謙・繁樹→太政大臣)しを、 やがて、繁樹となむつけさせ給へ(会話文・尊(補)・繁樹→太政大臣)りし。」など言ふに、いとあさましうなりぬ。誰も少しよろしき者どもは、見おこせ、居寄りなどしけり。年三十ばかりなる侍めきたる者の、せちに近く寄りて、「いで、いと興あること言ふ老者たちかな。さらにこそ信ぜられね。」と言へば、翁二人見かはしてあざ笑ふ。繁樹と名のるが方(かた)ざまに見やりて、 侍「『いくつといふ事覚えず』と言ふめり。この翁どもは覚えたぶう(会話文・尊(これは補助動詞ではない??)・侍→二人?)や。」と問へば、世継「さらにもあらず。一百九十歳にぞ、今年はなり侍り(会話文・丁(補)・世継→侍)ぬ

  • 早稲田社会科学部の古文について

    早稲田社会科学部の古文は現古融合の形式をとっていますが、こういった出題形式の場合、現代文の方から古文を読み取るためのヒントなどは得られたりするのでしょうか? ちゃんと古文が読めていれば現代文の方から推測したりする必要はない。 なんて綺麗事を本番では言っている場合ではなくなる可能性も十分にありえます。 せっかく古文とともに現代文も交えて出してくるのだから、合格の確率を少しでも上げる為に、また、全く読み取れないという最悪の場合も考えたとき、利用出来るところは利用し尽くしたいと思っています。 ですので、これ以外にも現古融合を解く場合に使えるテクニックのようなものがあれば何でもいいです。ぜひ教えてください。 今は【そんな小手先のテクニックなんかに頼るな】といった言葉は聞きたくはないです。 本当に申し訳ないのですが、こんな勝手な質問を理解してくださる方のみ回答お願いします。 長文失礼しました。