• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:中学の問題なのですが)

中学の問題:英文の訳し方と文法について

このQ&Aのポイント
  • 中学の問題なのですが、英文の訳し方と文法について2つの問題がありました。
  • 1つ目の問題では、May I go for a walk in the park?の訳し方について誤解が生じてしまいました。正しい訳は「公園に散歩に行ってもいいですか」でした。
  • 2つ目の問題では、My brother is going to be eleven soon.の訳し方について誤りがありました。正しい訳は、My brother will be eleven soon.です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • clash0511
  • ベストアンサー率26% (188/714)
回答No.1

(1)は述語が「go」なので「公園ではない場所から、公園に行く」というニュアンスがないと正解にならないと思います。 「公園のなかを散歩してもいいですか」は、May I walk in the park? という、すでに公園の中にいる状態で尋ねる、というニュアンスになるのではないでしょうか。 (2)これは「is going to」と「will」は同じ意味だという主張だと思いますが、「is going to」と書いたらペケだったというわけではないですよね? 模範解答はたぶん、同じ意味なら短く言うほうが良い、という意味での模範回答なのだと思います。 「is not」も間違いではないが「isn't」と言うほうが模範解答、という感じし同じかと。

makutoshi
質問者

お礼

朝早くからありがとうございます。

関連するQ&A