- ベストアンサー
発声機能付きポーランド語の電子辞書を探しています
- ポーランドへの赴任が決まり、発声機能付きのポーランド語電子辞書の購入を考えています。
- 電子辞書を購入するのは初めてで、どのような機能が便利か分かりません。教えていただきたいと思います。
- 現地へ行くまでに乗り継ぎがあるため、会話もできる機能があると良いです。周辺諸国の言語にも対応していると便利だと思います。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
ポーランド語は分かりませんが、ざっとネット検索するとやっぱりNo.1さんの挙げてらっしゃる電子辞書がヒットしますね。 英語以外の言語だとある程度限られるので、さらに日本ではマイナーな言語だと、あまり選択肢はないでしょう。 私は紙の辞書も好きですが、電子辞書も使ってみると便利で、持ち歩きはもっぱら電子辞書です。 英語だけですけど。スペイン語のも欲しいと思いつつ。 ただですね、辞書ってある程度その言語を知らないと使えない場合があります。 活用形が多い言語だと原形が分からないと、辞書には原形で載っているので(多少活用形でも出ているかもしれませんが)、英語みたいなわけに行かないんですよ。現代英語は活用形が少ないです。 ポーランド語の辞書を見たことはないので分かりませんけど・・・・・・。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89%E8%AA%9E#.E7.94.B7.E6.80.A7.E5.90.8D.E8.A9.9E でも短期旅行でなくしばらく滞在するなら、辞書を持って行くのは良いと思います。 あわせて、「旅の指さし会話帳」もいいかも。自分の勉強の意味でも。ポーランド語あるみたいですよ。 http://www.yubisashi.com/ ロシアはどうか存じませんが、ヨーロッパの主要空港内はたいてい英語が通じるはず。少なくとも、英語が通じる係員がいます。 英語の旅行会話集を持って行くといいかもしれません。電子手帳に会話例が入っていて読み上げてくれるものもあるのでは。 しかし会話帳に関しては私、電子辞書より本が好きです(笑) 好みの問題ですね。 乗り継ぎ方法は乗り継ぎ空港(国)により多少違ってきます。 シェンゲン協定国ならだいたい同じようなものですが。 http://www.arukikata.co.jp/country/europe/PL_travel_1.html http://wikitravel.org/ja/%E3%83%9D%E3%83%BC%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89
その他の回答 (2)
私も、その GLOBAL TALKER というのを今ウェブで見ていました。 ただ私の見ていたのは GT-1470i というものです。 サイトはこちら↓ http://www.its-web.jp/shop/ ただ、私の意見では、電子辞書ってそんないいもんじゃないですよ。 英語の電子辞書を使ったことがありますが、まずキーが小さくて入力がしにくい。これなら紙の辞書の方がよっぽど早くひけるので、私は英語ならデイリーコンサイスを持ち歩いています。 それに、電子辞書って、デイリーコンサイスと大して内容が変わらないのです。例文がほとんどないので、応用もきかないし。 画面も小さいから、意味だたくさんある単語だと、スクロールして意味を見比べるのもうっとうしいしいんです。 街で、księgarnia (文字化けしたらごめん)という看板を見て、「あ、本屋のことなのね」と知るくらいには役に立ちますが、そんなもの3回ぐらいやれば飽きてきますし、街でいちいちポケットから電子辞書は出さないでしょう。これは、紙の辞書でも事情はおなじです。観光で行くときは私はデイリーコンサイスも持って行きません。 電子辞書には、時計・アラームとか、ラジオ、電卓、メモ帳などの機能もついているのですが、こんなものみんな携帯についているでしょう?仕事で行くなら、いった先で携帯を持たせてもらえるんじゃないかと思いますが、ヨーロッパでもこのくらいの機能は基本機能です。 スマートフォンに辞書ソフト入れたほうがよっぽど格好よくないですかね?携帯だともっと入力しにくいですが。会社でスマートフォンを支給してくれるとは限りませんが、あっちで自分で買って会社の携帯のSIMカードを挿せばいいのです。 発音機能というのはなにに使うおつもりなのでしょう。発音の練習なら、CDつきの会話集のほうがよっぽどいいですよ。 奇をてらったようなのもいくつかあるようですが、オーソドックスに白水社の「標準ポーランド会話」とかね。これ昔は別売りのカセットが売っていたのですが(つまり、カセットの時代からのロングセラー)、今どうなんだろう。CDになってないのかな? あるいは、電子辞書に代わって話してもらおうということでしょうか。でも、そんなことしてる人見たことないですよ。状況にぴったりする例文が必ずあるようにも思わないし。 全然質問に答えてないですね。失礼。
お礼
早速のお返事ありがとうございます。 「電子辞書ってそんないいもんじゃないですよ。」 なるほど、こうしたご意見とても参考になります。 「全然質問に答えてないですね。失礼。」 いえいえ、とても参考になります。 いろいろなご意見をいただく中で今後の対策を練りたいと思います。 大変ありがとうございました。
- sweet76
- ベストアンサー率39% (584/1497)
ポーランドには何の関係もありませんが GLOBAL TALKER NE-Euro Ver.II っていうのにポーランド語も入ってます。英語も。 14カ国語はいってるので、それぞれの単語や例文の多さはわからないんですが。 (でも、これ他の言語もちょっとマニアックなので乗り継ぎでは使えないかも) たぶん、ポーランド語で発声つきってほとんど選択肢がないんじゃないかと。 私はスウェーデン語を習ってた頃にみただけなので、最新機種とかあるかもしれません。 結局買わなかったので(難しくて挫折しまして・・・)使い勝手とかわかりませんが・・・。
お礼
早速の回答ありがとうございます。 「GLOBAL TALKER NE-Euro Ver.II」 ですか。一度調べてみます。 「たぶん、ポーランド語で発声つきってほとんど選択肢がないんじゃないかと。」 なるほど。自分もネットで検索してみたのですが、なかなか無くて、ここに質問した次第です。 参考にさせていただきます。 ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 いろいろな情報ありがとうございます。 「活用形」ですか・・・。 うーん、これから勉強しなくてはいけませんね・・・。 電子辞書とともに紙の辞書も用意しようかと思います。