• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の翻訳をお願いします。)

英文翻訳依頼 | スケボーショップの商品交換と在庫確認

このQ&Aのポイント
  • スケボーショップでの商品交換と在庫確認について英文を翻訳してもらいたい。
  • 友人が間違ったトラックを発注したため、違う商品に交換して欲しい旨のメールを送った。
  • ショップ側からの返信には、トラックの交換が完了した旨が書かれており、在庫切れの商品についての対応を知りたい旨も伝えられている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7250)
回答No.1

 ご注文どおりに取替えをしましたが、ndy phillips hardware 1 についてはどうしましょうか。在庫がありません。  また、swshop grip の free sheet 用の特別デッキもご注文ですが、それを取り付けるのか、それともそのままにしておくのか、どちらでしょう。 * 用語が分らないので苦しいですが (「補足」 は助けになりました)、おおよそ上記のようなことではないかと思われます。

anbeyan
質問者

お礼

お返事が遅くなり申し訳ございません(;_;) やはりそういう内容ですよね、安心しました! 先方には回答のメールを送って、この件は解決しました。 ありがとうございました!!!

関連するQ&A