- ベストアンサー
ロシア語が堪能な方にお聞きします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
близко близкий のどちらかだと思います。 この「близко」という単語は、発音上「ブリースカ」 となるため、ネィティブのロシア人に見せても 何の違和感も無く「блиско(ブリースカ)」と読んでしまいます。 故に「どちらのスペルが正しい?」と聞くと 「ちょっとまってくれ!」となってしまいます。 恐らくは音から文字を起した場合に起こる初歩的なミスだと思います。
その他の回答 (2)
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
-скс という語尾はロシア語らしくなく、名詞を修飾する形容詞であればこういう形にはなりません。 見た目似ているのなら близко という語があります。副詞で「近く」、述語の形容詞としては主語の性数にかかわらず близко を使うことができます。 город близко 町は近い близко は *близко город「近い町」のように名詞を修飾することはできません。 ただキー入力ミスで起きるような感じではありません。固有名詞で Блийиск という人がいるようですが。
блйэкий ? блйэкo ? 発音の感じが似ていると思ったんだけど、違うか。 近い(物理的な距離、心理的な距離)という意味の形容詞と副詞なんですけどね。
お礼
なんとなく私の想像していた意味合いと似ているようです。 ありがとうございました!
関連するQ&A
- ロシア語で『跳ねる』は?
縁あってロシアンブルーの子猫を飼う事になりました。 とても元気な子で、特にジャンプ力がすごいです。 そこで、ロシア語で「跳ねる」を意味する単語の響きが良ければ、それを名前としてつけてあげたいと思っています。 一応翻訳エンジンで検索してみたのですが、ロシア語が全くわからないため、発音がわかりません。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、教えて下さい(名前としてつけてもおかしくないか等も含めて)。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ロシア語に詳しい方、教えてください
ロシア語に詳しい方、教えてください 翻訳サイトにて何度か翻訳したのですが 翻訳したロシア語を日本語に直してみると 本来、翻訳したい文と意味合いが違う文が出てくるので ロシア語に詳しい方の力をお借りしたく 質問させていただきました 「愛するあなたの前では素直でいたい」 という文なんですが 翻訳していただけませんでしょうか? 2行で書いた場合、どこで切ればいいかも 教えていただけると助かります よろしくお願い致します
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ロシア語の副詞はなぜ少ないの?
домаやздесь, там はロシア語の数少ない副詞なのでしょうか? ロシア語の副詞でほかに代表的なものを教えてください。 なぜロシア語では副詞の数が少ないのですか?もしかして、ドイツ語と同様に、形容詞が副詞を兼ねるからですか(ずぶの素人のあてずっぽですみません)?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ロシア語の単語を教えてください。
ロシア語の単語を教えてください。 現在、短いながらも創作の文章を書いているところなのですが、 以下の単語のロシア語表記とカタカナでの読み方を知りたいです。 翻訳のサイトなども回ってみたのですが、読み方まで出ているところは見当たりませんでした。 知りたいのは以下の単語です。 「人間」 「生物」 「兵器(武器)」 「試作品(プロトタイプ)」 「(数字の)0」 「(数字の)1」 「(数字の)3」 以上です。どなたかロシア語に詳しい方、教えてくださると助かります。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ロシア語翻訳の中古ソフトについて。
ロシア語翻訳の中古ソフトについて。 今度、旧ソ連邦の国に行くことになりました。 ソ連と言ってもロシアではなく独自の主言語、母国語を持つ国です。 私は語学力に乏しく英語の読解力も低レベルです。ましてやそのようなマイナー言語については初歩的な知識さえありません。 旧ソ連邦ですから、英語が通じずに難渋する恐れはありますがロシア語なら理解する人も多そうです。もちろん私はロシア語もペケです。 そこで家電量販店にて電子辞書の購入を考えましたが、そもそもロシア語対応の製品が少なく、且つ価格が高すぎました。 そこでロシア語翻訳ソフトの使用を検討してます。 今回の遠出にはノートPCを持参します。 そして、そのPCには本格翻訳という、英語⇔日本語 相互翻訳ソフトをインストールしています。 率直に言って、このソフトの水準には不満がありますが、もしロシア語の翻訳ソフトがあるのなら、同程度の機能でも構わないので入手したいと思います。 日本語(単語)→ロシア語(単語)あるいは英語(単語)→ロシア語(単語)の変換力を有していれば充分です。 出来れば中古で安く手に入れたいのですが。 秋葉原のソフマップ辺りで見つけられるでしょうか。 宜しく御協力賜りたく存じます。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- “また、会いましょう”をロシア語で…
ロシア語で“また会いましょう”のスペルを知りたいのですが… わかる方教えて下さい… ロシアに帰国する友達がいるのですが、何か良い言葉ってありますか? できれば、すぐ知りたいです…よろしくお願い致します…
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
やはり仰る通りの単語と思って間違いなさそうです。 解説ありがとうございました。 すっきりしました。