• ベストアンサー

It makesの使い方?

NHKラジオ英会話講座より It makes my old car seem like a tank.  僕の古い車が戦車のように思えるからね。 質問:[It makes...]の使い方を教えて下さい。無くても意味は通じると思いますが?同類の例文も幾つか教えていただけると嬉しいです。 以上

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Struggler
  • ベストアンサー率18% (97/527)
回答No.1

それがあるから、それがあって という理由を前においた場合に使います。単文で覚えるとおかしくなります。 例としてはこんな感じでしょうか。 Really? I don't know what she has a boyfriend. Oh It just makes me be an idiot asking for a date at that time. マジで?彼氏いたの? うわ誘ったのバカみたいじゃん。

tommy0313
質問者

お礼

 ご回答有難うございました。何となく判りかけてきました。 >「それがあるから、それがあって」という理由を前においた場合に使います。 「今度買った新しい車は(古い車が戦車のように思えるように)する(させる)。」の感じでしょうか? 「それがあるから、古い車が戦車のように思えるんだ。」ですね。上手く表現できませんが、ニュアンスはつかめました。有難うございました。敬具

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

あった方がいい場合  It makes me puke to see her.「彼女を見ると嫌悪で僕は吐き気がする」ご参考までに。  http://eow.alc.co.jp/puke/UTF-8/

tommy0313
質問者

お礼

 ご回答有難うございました。参考になりました。今後ともよろしくお願いいたします。敬具

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

この場合、itは前出の名詞を受けている代名詞だと思いますけどね。 誰かさんの買った小さくて軽いけど早いスポーツカーとか。 あるいは何らかの「状況」を受けているのかもしれません。 いずれにせよ、何かを受けている人称代名詞ですから意味は文脈に依存します。

tommy0313
質問者

お礼

 ご回答有難うございました。makeの表現は幅広く難しそうです。少しづつ慣れてゆきます。参考になりました。有難うございました。

関連するQ&A

  • It makes me look younger than the old one.

    NHKラジオ英会話講座より I brought a phote for my new I.D. card. Here's the photo I want to use. It makes me look Younger than the old one. 質問:It makes me look Younger than the old one.でお尋ねします。 (1)第5文型(SVOC)で、makeは使役動詞ですね? (2)lookは原形不定詞ですね? 第5文型の原形不定詞は名詞的用法ですか?それとも形容詞的用法でしょうか? (3)oneはthe photoのことでしょうか?  以上

  • It just makes the holiday season...............

    NHKラジオ英会話講座より Don:Why don't you just relax and enjoy the Christmas season like I do? I always procrastinate too long, and then do all my Cristmas shopping at the last minute. Mary:It just makes the holiday season more stressful for those of us who have to plan, and budget our money and time. Don:省略 Mary:そんなことをしてたら、計画を立てて、お金と時間のやりくりをしなくちゃいけない私達にとって、休暇シーズンがさらにストレスが溜まるものになるだけよ。 (質問1)It just makes..のIt は前文のDonの「のんびりして、クリスマスシーズンを楽しむ」ことでしょうか? (質問2)those of usのthoseは何を指しますか? (質問3)第5文型でいいでしょうか?   S(It), V(makes), O(the holiday season), C(more stressful),for those of us..以下は副詞句? (質問4)文の構成がつかめません。初心者にも判る易しいご指導をお願いいたします。以上

  • since I had to repaint it anyway,............

    NHKラジオ英会話講座より I dented my old car. And since I had to repaint it anyway, I decided to go for a new color. へこませちゃったからさ。それで、どうせ再塗装しなくちゃならなかったから、新しい色にしたんだ。 質問:sinceについてお尋ねします。 becauseと置き換え可能ですか?使い方の違いについて教えて下さい。以上

  • That makes it feel even colder.

    NHKラジオ英会話講座より Are you sure you don't need a coat. I was just outside. It's pretty cold. The wind is strong, too. That makes it feel even colder. (・・・。 だからもっと寒く感じるわよ。) (質問)That makes it feel even colder. についてお尋ねします。 (1)thatはThe wind is strongを指しますか? (2)itは何を指しますか? (3)それともmake itという、「itには意味の無い」慣用句ですか?意味は何でしょうか? (4)この文章は使役用法でね?  以上

  • It gives the place...............

    NHKラジオ英会話講座より All the wires and cables are underground. It gives the place a much neater, less cluttered feel. 電線やケーブルがすべて地面の中にあるんだ。それでその場所が、かなりすっきりして、あまり雑然とした感じにならないんだな。 (質問) (1)[it...that]の構文でしょうか?[It gives the place that....] (2)「かなりすっきりしていること」、「あまり雑然とした感じがないこと」を「その場所」に「与えている」。 のような感じで捕らえていますが如何でしょうか? (3)この[give]になじめません。同類の[give]の使い方の例文を2,3教えていただけませんか?よろしくお願いいたします。  以上

  • ...what it would be like to....

    NHKラジオ英会話講座より Don:Mary,do you ever wonder what it would be like to have a dog around the house? Don:メアリー、家に犬がいたらどうかね? (質問1)everは日本語に直すとどういう感じですか? (質問2)wonderはthinkの感じでよろしいですか? (質問3)whatは関係代名詞ですか? (質問4)itはto have a dog around the houseを指しますか? (質問5)what it would be like to have a dog を武骨に直訳していただけませんか?特に it would be like toのところが判りません。同類の例文を1,2教えて頂ければ嬉しいのですが・・。以上

  • It was the shortast game of my life.

    NHKラジオ英会話講座より It was the shortast game of my life. 僕の人生で一番短いゲームだったよ。 (質問)ofについてお尋ねします。 (1)[in]を使いたくなりますが、ofとの違いを教えて下さい。 (2)辞書には[of]の用法が沢山掲載されていますが、この場合は「部分のof]でよろしいでしょうか?同類の参考例を幾つか、教えていただけませんか? 以上

  • itは何を指していますか?

    NHKラジオ英会話講座より What's slowing down the traffic today? All this needless road constrauction is doing it. It's getting on my nerves. (質問) All this needless road constrauction is doing it. のitは何を指していますか?前文のslowing down the trafficでしょうか?判り辛いです。お願いいたします。以上

  • It seems like rain.

    どなたかお願いします。 (1)It seems like rain.のrainは、名詞でしょうか?動詞でしょうか? (2)seem likeの例文をいろいろ探してみましたが、 seem like の後に持ってこれるのは、名詞 or 平叙文だけでしょうか? 形容詞や動詞は持ってこられないでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • ...what makes him tick.

    NHKラジオ英会話講座より Year, the one who always acts so bright and cheerful,like he's got the world in the palm of his hand. I don't know what makes him tick. ・・・省略・・・。どうしてああなのかね。 (質問)[what makes a person tick.]についてお尋ねします。 テキストの注釈によると「人の行動の動機」の意味になる。とあります。[tick]に「行動」という名詞があれば、「何が彼に行動を起こさせたのか」と直訳できますが、辞書には「行動する」という動詞はありますが、名詞は見当たりません。どう解釈すればよいのか教えて下さい。第4文型の名詞節ですよね?以上