• 締切
  • 困ってます

和訳をお願い致します

  • 質問No.6336200
  • 閲覧数42
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 0% (0/4)

英語が不得意なため英語の得意な方に切実なお願いです
下記の文章の和訳が至急必要です。

Embassy of USA
Tokyo, Japan

No.14810 November 17, 2010

To Whom It May Concern

This is to state that the concerned party has informed this Embassy that Ms.S.K, a bona fide USA national, date of birth 29 January 1970 and a permanent resident of
(住所)USA has married Mr. K.M, a Japanese national according
To the marriage registration certificate, issued by Mr. M, Director of Shinagawa Ward, Japan
On 17 November, 2010

宜しくお願い致します

回答 (全2件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 54% (171/315)

アメリカ大使館
東京、日本

第14810号 2010年11月17日

関係各位殿

本書は、関係当事者が当大使館に、女性であり、真正にアメリカ国籍を保有し、1970年1月29日に生まれ、アメリカ合衆国(住所)の永住権所有者であるS.K.と、男性であり、日本国籍を保有するK.M.が結婚していることを2010年11月17日に品川区長より発行された婚姻届受理証明書の提示により報告したことを証す。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (13989/29621)

英語 カテゴリマスター
 アメリカ大使館
 東京、日本

 #148102010年11月17日

 各位様
 本書は、1970年1月28日生まれ、真正な米国市民SKと、米国の(住所)に永住する日本市民KMとが、本大使館に、東京都品川区長、Mによって発行された結婚証明書を提出した事を証する。
 2010年11月17日
 
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ