- ベストアンサー
You're kidding me!!
これって、なんて意味なんでしょうか? どなたか教えてください。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
kasagurandingさん、こんばんは。 >You're kidding me!! ご冗談でしょう!! 冗談ばっかり!! 冗談はやめてくださいよ~~。 みたいな感じです。
その他の回答 (5)
- bilingual985
- ベストアンサー率20% (30/143)
回答No.6
「マジっすかぁ!」って意味だよ。
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.5
「うっそ~」 っていうやつです。
- Nanaokun
- ベストアンサー率37% (140/369)
回答No.4
皆さんの回答で大体いいんですが、声の調子で意味が変わりますよ。 怒っている声の調子で言われたなら、 「バカにするな!(だまされないよ)」という意味です。 関西人のための関西訳をするなら、 「何いうとんねん!!」 普通の訳をするなら、 「あなたからかおうとしてるのね!!」 です。文脈や声の調子で判断してください。
- natsuki_tk
- ベストアンサー率35% (99/279)
回答No.3
動詞の"kid"には、からかうという意味があります。 口語で非常によく使うフレーズが、 your kidding 冗談でしょ?/まさか? です。 your kidding me はちょっと崩れた印象もうけますが、 からかってるでしょ?だまそうとしてるでしょ? という感じでしょうか。 あと、kid oneselfとか、no kiddingなんかもよく使います。
- taru1983
- ベストアンサー率20% (2/10)
回答No.1
冗談でしょ? みたいなかんじではないでしょうか? 間違ってたらごめんなさい。