解決済み

アイ・アイ・サー

  • 暇なときにでも
  • 質問No.62974
  • 閲覧数4333
  • ありがとう数15
  • 気になる数0
  • 回答数7
  • コメント数0

お礼率 84% (435/515)

子供の頃見ていたテレビで海賊の子分が親分への返事にタイトルのような事を言っていました。これって船乗り特有の言葉なのでしょうか?
スペルも教えてください。
通報する
  • 回答数7
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.7
レベル14

ベストアンサー率 44% (756/1695)

Aye (adv. 副詞)

【1】[古語・方言]=yes.
【2】Aye aye
  (1)[海軍・軍事]はい,分かりました
    Aye, aye, sir!  はい(承知しました)上官に対する兵の返事.

 (n. 名詞)(特に英国議会で)賛成,賛成投票(者)
      米国議会の yea に相当する:
      the ayes and nays 賛成と反対(の投票)

 [以前の綴つづりは I; おそらく中期英語 ye, yie より.->YEA]






yea (adv. 副詞)
【1】(口頭による採決で,肯定・同意を表して)はい,さよう,しかり(<->nay)
   しばしば詰まって ya となる.
【2】(古語・文語)実に,まことに,げに(indeed)

 (n. 名詞)【1】肯定,賛成,賛成の返事,賛成投票




(ランダムハウス英語辞典)
お礼コメント
whitehole

お礼率 84% (435/515)

海軍のみならず、軍隊用語として理解してもよいということですね。
勉強になりました。
投稿日時 - 2001-04-13 20:22:09

その他の回答 (全6件)

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 38% (31/81)

前の「アイ」の部分は分かりませんが、サーについてお話したいと思います。

サーはsir(sireの短縮語)で、敬称を表します。

例えば、イエッサーという言葉もよく耳にすると思いますが、これは、Yes,sir.男性への呼びかけなどに用いられます。
また、女性の場合はma'amと言う語を用いるようですが、米国ではしばしばsirも用いられるようです。

また、「いらっしゃいませ」という語、つまり

Can I help you,sir?などにも用いられ、ごく一般的に利用されている言葉なのです。
お礼コメント
whitehole

お礼率 84% (435/515)

回答ありがとうございます。
投稿日時 - 2001-04-13 20:13:06
  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 47% (11786/24626)

確か「AYE,AYE,SIR」で
「AYE」は「はい」を意味しているので
「Aye Sir」の時も「Aye」だけの時もあると思います。

多分軍隊用語ではないかな。
お礼コメント
whitehole

お礼率 84% (435/515)

回答ありがとうございます。
投稿日時 - 2001-04-13 20:14:01
  • 回答No.3
レベル9

ベストアンサー率 43% (28/65)

★alamoana★と申します。

アイ・アイ・サーは,

Aye, aye, sir!

または,

Ay, ay, sir!

で,AyはAyeの省略形です。

Ayeは,古英語で"Yes"という意味で,
英国議会では,「賛成票」を表します。

つまり,

Aye, aye, sir! = Yes, sir! (了解しました!上官殿!)

ということです。

Ayeの発音はI(私は)に由来するという説があります。
お礼コメント
whitehole

お礼率 84% (435/515)

回答ありがとうございます。なるほど、そういうことなのですか。
投稿日時 - 2001-04-13 20:15:36
  • 回答No.4
レベル14

ベストアンサー率 47% (11786/24626)

補足です。

Ayeは「はい」よりも「了解」の意味の方が強いようです。
お礼コメント
whitehole

お礼率 84% (435/515)

了解しました。
投稿日時 - 2001-04-13 20:16:43
  • 回答No.5

私の辞書には、

(yes). Ay(e) ay(e),sir!
はい承知しました《上官に対する返事》

<出典:グローバル英和辞典 三省堂>
となっていました。
海賊とは限らないと思います。
私が昔見たアニメでは、
子供:「出てこい、シャザーン!!」
魔人:「アイ・アイ・サー」
と言って、魔人が出て来ました。
お礼コメント
whitehole

お礼率 84% (435/515)

週刊モーニングにて連載されている「ジパング」の台詞にも「アイ・サー」と受け答えしていました。海賊とは限らないのですね。
投稿日時 - 2001-04-13 20:19:44
  • 回答No.6
レベル14

ベストアンサー率 29% (1122/3749)

戦後進駐軍が来た頃、GIの英語と共に流行った言葉です。

彼らが日常、街中で喋っていた訳ではなく、映画の1シーンで兵卒が上官に[Ay Ay Sir]と敬礼するのが格好よくて

主に小中学校の生徒の間で真似されていましたが、多分全国区だったと思います・・・60歳以上の方に聞くと知っていると思います。
お礼コメント
whitehole

お礼率 84% (435/515)

父が60過ぎなので今度尋ねてみます。
投稿日時 - 2001-04-13 20:20:54
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

ページ先頭へ