• ベストアンサー

I have no one to rely on.

I have no one to rely on. 上記の英語の訳し方を、中1レベルの私にもわかるようにかみくだいて教えてください。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

I have no one to rely on. 私には頼る人は誰もいない、と訳します。 I have 私は持っている はOKだと思います。 no one このときのnoはnot any の略になります。     one は文字通り「ひとつ」なのですが、     人であったり、物であったり、数えられるものであれば     なににでもつかえる単語です。     no one は「ひとつもない」と訳します。 つまり I have no one. は「私はひとつも持っていない」 と訳します。 次にoneって何? となりますね。この one の説明が「to rely on」です。 oneは名詞なので、その説明は直後に付けます。 rely on ○○ は「○○(人)に頼る」という熟語です。 one to rely on は「頼る事が出来るひとつ」となり、「ひとつ」=「ひとり」から 「頼れる人」となります。 で、前半の部分と合わせると 直訳では「私は頼るべき(人を)一人も持っていない」 となりますので、意訳としては「私には誰も頼る人はいない」 となります。 質問者様はこのサイトを知っているので、この言葉を使うことはないと思います。

hatioujira
質問者

お礼

1 no oneのno = not any 2 one の意味までつけてくださりありがとうございました。 最後のシャレもおもしろかったです。

その他の回答 (3)

回答No.4

中1レベルとおっしゃっていますが,中1ではないということでしょうか。 少なくとも中2の内容です。

hatioujira
質問者

お礼

中1レベルだと不定詞までは説明できませんでしたね。回答者によけいな心配をかけてしまいました。

回答No.3

I have no one to rely on. =私は頼る人がいない no+名詞で少しも~ない、まったくないという意味の完全否定です。 oneはここでは人。 rely on=頼る ちなみに I don't have anyone to reply on. でも同じ意味になります。 not ~ anyで noと同じく完全否定になります。   

hatioujira
質問者

お礼

no + 名詞 の使い方や、one の意味まで細かく説明してくださりありがとうございました。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I have no one 私は誰もない人を持っているーーー>私にはだれもいない to rely on 頼りにするべき・頼りにするための(不定詞の形容詞的用法で直前の no one を修飾しています) これらがくっついて I have no one to rely on. 私には頼れる人が誰もいない。 と言う文ができました。 でも不定詞は中2で習う文法項目ですから、ちゃんと説明したことになりませんね。ごめんなさい。

hatioujira
質問者

お礼

不定詞の形容詞用法わかります。 親切な説明ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 「I have him」 「have ~ on one」の訳

    日本語訳がよくわかりません。教えていただけませんか。 状況:スポーツ:試合中の技について勝者が2位について語っています。※大文字は意味がよくわからないところです。  「but TRICK FOR TRICK I think I HAD HIM.」 原文:I know you guys look at the one big trick he did, but trick for trick I think i had him. ・TRICK FOR TRICKとは何でしょうか?技のための技??? ・I HAD HIM 勝負はもらった、というような意味ですか?ぴったりな表現を教えていただけますか。  「I HAVE 技 ON him.」 原文: [相手] HAS [技] ON me, but I also do HAVE a few different tricks ON him. HAVE ~ ON ONE で負かした、やったという意味でしょうか? ぴったりな表現を教えていただけますか。 よろしくお願いします。

  • no right to have ta〜について

    添付ファイル文章の I had no right to have taken that step ですが、 right to take that step.とto have taken の違いが理解できないです。 解説お願いします。

  • by no oneって??

    以下のような文章に悩んでいます。 By no one, I would have to go to our son's room or our daughter's room in the middle of the night 上記はCNNのニュースで出てきた表現なのですが、夫のイビキに悩む女性が、夜中にイビキを回避するため、息子と娘の部屋に深夜いかなければならないと言っていると思うのですが、ここのBy no oneをどう解釈してよいか分かりません・・また何故wouldが使用されているのかも 不明です。 前後の文章を一応、書きます。 It takes out the tension of sleeping together, not the romance. So it eliminates an aspect of conflict.By no one, I would have to go to our son's room or our daughter's room in the middle of the night.In the morning, he would wake up and go, oh, I'm so sorry that you had to move.And now it's great. I mean, it's very nice. よろしくお願い致します。

  • No, I never have.

    Have you ever....?の答えとして、 No, I haven't.と中学で習いました。 ほかにNo, I never have.ともいえるのですか。 neverがhave の前に来てもいいのでしょうか。こんな答え方はよくあるのですか。 よろしくお願いします。

  • on to について

    以下についてお教え頂けないでしょうか。 I will then send it on to one of the division managers to arrange an intrerviw. (1)なぜto でなくon toなのでしょうか? (2)to とon toでは意味が変わるのでしょうか? ご指導のほど何卒宜しくお願い申し上げます。

  • I have noの考え方

    英語ではなぜないものを持っているというような変な言い方をするのでしょうか? have no money havn no likes and dislikes

  • on one's right と to one's right

    on one's right と to one's right 上記の2つの言葉ですが、 使い分けをしますか? 細かくて申し訳ありません。 気になったので回答をお願いします。

  • 助動詞mustの分野での質問 have to

    中学生の英語で~しなければならないという意味のmustがありますが、 have toで置き換えることもできます。しかし、DO you have to go there?という疑問文に対して、どう答えたら良いのか、はっきりわからず、もやもやしています。NO,Idon't have to.NO,Idon't. NO,Idon't have to go. どれが正解でしょうか?また、Yesで答える場合はYes,Ido. Yes,I have to. どれでしょうか?

  • No ! I have many friends

    So, are you traveling by yourself ? Yes, I'm alone. Oh, I'm so sorry. You have no friends ? No, I mean・・・・Yes!  I have many friends in Japan. You mean you're traveling alone. Yes !  上記の英文の No ! I mean ・・・・・Yes !の箇所がどういう意味かわかりません。    すみませんが詳しく解説してください、  よろしくお願いします。

  • I have no ideaの意味

    I have no ideaという英文はどういう仕組なのでしょうか? no ideaをhaveしているってなんでそんなひねくれた言い方を使うのでしょうか? I dont have ideaが正常な言葉だとおもうんですが?