• ベストアンサー

ローマ字のヘボン式について

ヘボン式では、"おおた"、"ようこ"、"りょうこ" を "O(H)TA"、"YOKO"、"RYOKO" と書くそうですが、"いいじま"、"いいの" を "IJIMA"、"INA" と書かないのはなぜでしょうか? 何か定義があるのでしょうか?

  • eripo
  • お礼率57% (4/7)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.4

長音はあいうえおのすべてにあります。 一般に長母音は「ー」記号でも書き表すことが出来ますが、ヘボン式ではそれを区別しないかHを挿入しているわけです。氏名の場合は範囲が限定されるので覚えやすいと思います。外国人はおあばさんとおばあさんの差が分からず苦労するようです。 詳しくは添付URLを参考にしてください。

参考URL:
http://xembho.tripod.com/siryo/hikion.html

その他の回答 (3)

  • ranx
  • ベストアンサー率24% (357/1463)
回答No.3

No.2さんとダブりますけど、要するに オータ ヨーコ リョーコ イイジマ(イージマではない) イイノ(イーノではない) ということですね。

eripo
質問者

補足

回答、ありがとうございます。 「ゆう」も長音のようですが、どんな言葉が長音なのか調べる方法はあるのでしょうか?  

回答No.2

旅券はヘボン式ローマ字で氏名の表記を行うことを原則としていますが、「太田=OTA」「洋子=YOKO」となりますね。 それは“長音は表記しない”という原則があるからです。 そして“長音とは「OU」「OO」である”と決められています。よって「太田=OOTA=OTA」「洋子=YOUKO=YOKO」となるのです。 これは旅券という同一人性を確保する事に主眼をおいた、技術的な決まりです。#1の方が仰るように、私も固有名詞は好きな表記で良いと思いますが、太田洋子という名前の人間が何通りもの表記で旅券を取得したらややこしいことになる…という事で出来た縛りでしょう。 「飯島=IIJIMA」であり「IJIMA」とならないのは、「イイ」が長音に当たらず、省略する事が出来ないからです。 ちなみに、2重国籍などで外国風の名前の人がヘボン式で旅券を作る場合、原則として無理矢理ローマ字を当てるのですが「デュ=DEYU」「ジェ=JIE」となります。「ドゥ」はどうなると思いますか?「DOU」ではなく「DO」なのです。何故なら「OU」は長音で省略されるからです。(長音表記を希望し「DOH」という手もありますが…)。

eripo
質問者

補足

回答、ありがとうございます。 「ゆう」も長音のようですが、どんな言葉が長音なのか調べる方法はあるのでしょうか?

noname#118466
noname#118466
回答No.1

私は氏名(固有名詞)は好きな表記で良いと考えますが、パスポートなどでは一応基準が示されていますね。 特に問題になるのは日本語の長音をHを入れて表すかどうかですが、現在は本人の選択になっているようです。私の苗字にも長音があり、同名の野球選手などがHを使うため、たまに他人が私の名前をH入りで書くことがあります。都度「固有名詞を勝手に変えてもらっては困るね」といいながら訂正を求めています。因みにパスポートにもHなしで書いています。 その他の点は添付URLを参考にしてください。 http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/

参考URL:
http://www.nta.co.jp/kaigai/hebon.htm
eripo
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。

関連するQ&A

  • アルファベット「小文字」<ヘボン式>について

    アルファベット「小文字」<ヘボン式>表のとおり書いたらの例ですが、[anto]になるはずですが、[ant]と書いてあるのですが、なぜ、[ o]の文字は書かないのですか?詳しく教えてください。お願いします。

  • ローマ字とは2 ?

    早速のご回答ありがとうございました。 引き続きご質問します。よろしくお願いいたします。 「漢字やひらがな・かたかなにローマ字のふりがなをふって、   外国人(英語を話す人)に見せれば、   その人は、ちゃんと読むことができるの?」 「訓令式・ヘボン式などなどローマ字には何種類かあるけど、   どの書き方を覚えればいいの?」 「中学で、英語を習うときに   ローマ字を覚えておくと絶対に役に立つの?」 「外国人の人に、   「おう」は、[o][oh][o^]のどれを使って教えればいいの?」 「「ゆう」という名前の人は、ローマ字でなんて書くの?   英語のときは、ローマ字で同じでいいの?」

  • ローマ字ヘボン式の書き方

    ローマ字のヘボン式で文字を書きたいのですが、 「ディ」という文字の書き方がわかりません。 「Di」でしょうか「Dhi」でしょうか、  はたまた違うのでしょうか。 結構急いでいます。 ご存じの方はお返事頂けるとありがたいです。 よろしくお願いします。

  • ヘボン式じゃないローマ字はなんというのでしょうか

    ヘボン式のローマ字じゃないローマ字というのはなんというのでしょうか? たとえば、 ち → chi(ヘボン式) → ti(←これは?) しゃ → sha(ヘボン) → sya パスポートなどではヘボン式が採用されているのですよね。ふむむ。。。

  • ローマ字で「ヘボン式」とはどういうことですか?

    タイトルのとおりです 他に何式があるのか、 どういうルールなのかなど 詳しく教えてください

  • ヘボン式ローマ字

    こんにちは ヘボン式ローマ字表記について質問させていただきます。 加藤はKatoと表記しますが。 新津(にいつ)はNiitsu or Nitsuどちらの表記が正しいでしょうか? よろしくお願い致します。

  • ヘボン式ローマ字の「は」

    「こんにちは」をヘボン式ローマ字で表記すると ①konnichiha ②konnichiwa のうちどちらですか。

  • ヘボン式ローマ字の表記を教えてください

    今学校に提出する書類を書いているのですが、 ヘボン式で「ゆう」の表記はどのようにすれば良いのでしょうか? YUU?それともYUですか?

  • ヘボン式ローマ字で表記してください

    「めぐねえ」をヘボン式ローマ字で表記するとどうなりますか。

  • ヘボン式ローマ字の「ふ」の表記について教えてください。

    ヘボン式ローマ字の「ふ」の表記について教えてください。 ヘボン式では「ふ」は "fu" ですが、なぜ "f" を使うことになったのでしょうか? ヘップバーンは "hu" だと human や humid のように「ヒュー」と発音するから短母音の「ウ」を出すためには "f" の方が良いと判断したのでしょうか? つまり、Huji、 Hukui、 Hirohumi などの表記を見せると「ヒュージ、ヒュークイ、ヒロヒューミ」のように発音すると思ったのでしょうか?