• ベストアンサー

和訳の質問です

和訳の質問です ちなみに私が考えた英文なので意味は深く考えないでくださいね 似たような英文を発見したのですが、それをそのまま書いてもわかりづらそうだったので 下記の英文は「砂糖が含まれている、または含まれていない」という意味で大丈夫でしょうか? また下記の英文は最初のmayの後ろに本来includeがあるものを略していると考えていいのでしょうか? よろしくお願いします The sugar may or may not be included.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

1. 砂糖は含まれているかも、含まれていないかもしれない。 2。>>下記の英文は最初のmayの後ろに本来includeがあるものを略していると考えていいのでしょうか?  どうしても何かを省略しなければ気が済まないようなら、すこし長くして、  The sugar may be included or may not be included.  という文が始まりとも言えるかも知れません。

m5ni840j
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.1

あっていると思います。

m5ni840j
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A