• ベストアンサー

中国人との筆談です。好不玩の意味を教えてください。お願いいたします。

中国人との筆談です。好不玩の意味を教えてください。お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kagawa406
  • ベストアンサー率16% (26/155)
回答No.4

玩ばざるを好む、、ふざけないでくださいと遠回しにいわれたようなかんじですね。 あるいはあなたのまじめさが好感もてますとか、、。 筆談であれば「ハオ・ブ・ワン」 とても優しい感じがします。

sanbuxiu
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.3

先ほど回答した者ですが、 どう、楽しい?という意味にも見えてきました。 いろいろとすみません。 気になるので、前後を教えてください。

sanbuxiu
質問者

お礼

ありがとうございました。

回答No.2

文章の前後が良く分からないので、はっきりは言えませんが、 どう、気に入ったといったニュアンスがあると思います。

noname#120678
noname#120678
回答No.1

こういうサイトがありますよ http://translation.infoseek.co.jp/?ac=Text&lng=zh

sanbuxiu
質問者

お礼

機械翻訳はあまりあてになりません。最終的には人の判断です。

sanbuxiu
質問者

補足

すごく遊べるのか、それともすごく遊ばないのかが分からないのです。つまり、好不ですごくと考えるのか、不玩で遊ばないと考えるかがわからないのです。ご存知の方教えてください。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう