• ベストアンサー

中国語で桃目(タオシン・tao xin?)とはどういった意味でしょうか

中国語で桃目(タオシン・tao xin?)とはどういった意味でしょうか? 会社で付き合いのある、中国人男性二人に君は桃目だ!とよく言われます。 一人は良い意味の言葉だと言うので、 ありがとうと御礼を言っているのですが… 何となく表情がイヤらしい感じだったので、 笑顔で御礼を言っている場合じゃないのかも?と不安になりました。 自分なりに調べてみたものの、インターネットではヒットしなかったもので…中国語、北京語にお詳しい方教えて下さい! m(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (508/701)
回答No.2

あなたは目が大きい美人でいらっしゃるでしょう! "桃目"なる用法は美女の喩に登場します。但し、発音はtao2mu4。広東語かとも思いましたが"桃目"はtou4muk6、そもそも広東語に声母のxinは無いし。taoxin?が何か、美女で思いついたのが以下です、当たっているか否か、男性方に確かめてみますか? xin?がxing4ならば美女の表現で"杏眼xing4yan3"があります。 その他にも、 美女の形容ないし代称。  柳眉桃目liu3mei2tao2mu4  櫻唇柳眉ying1hua1liu3mei2  杏眼桃目xing4yan3tao2mu4     杏眼=丸くて大きい美しい目    桃目=桃のように美しい目   いずれも美女の形容です。 これらから類推するに、 杏眼と桃目から 桃と杏を取って   tao2xing4 男性二人の貴方への愛称かもしれません。   貴方には伝わりやすい桃目を使っているのでしょうか。 案外中国人ならばすぐ分かる言葉があるのかもしれませんね。 中国の方、回答つきませんか! ついでに: こんな表現もあります。 中国語 「女子年不过十八岁杏眉桃目一张充满稚气的脸上透着」 小生訳 「18歳になっていない女の子は幼い眉に桃のような眼、溢れる稚気が表情に溢れています」  訳注 前後の文章から 杏 を、     "杏の甘酸っぱさに似た未熟の幼さ"を例えていると解釈。

chunrie
質問者

お礼

親切に、詳しく本当にありがとうございます! そうなんですね~勉強になりました! 彼らは北京語なんですが、分かりやすいように表現して下さったのですね! 助かりました。 ただ、誉めてくれていたのかどうかが微妙なニュアンス?表情だったのでので、ま、良い意味にとらえさせて頂きます! 本当にありがとうございました☆

その他の回答 (1)

回答No.1

目:mu、眼:yan、芽:ya なので元々の探してる言葉が間違えてませんか? xin だと 辛 とか 新 って意味不明だし… tao を他の漢字に当てると余り良い言葉出てこないですしねぇ。 中国語上手い人バトンタッチ!(笑

chunrie
質問者

お礼

ありがとうございます、自信はないんですが、 中国人二人のうち、 一人は日本語がペラペラで 、漢字だと桃と目で、読みはタオシン!だと言っていたので…。 本当にどうもありがとうございます!

chunrie
質問者

補足

桃と目?で、読みはタオシン!だと言うことです…。

関連するQ&A

  • 中国語について教えてください。

    中国語には、北京語と広東語があると聞いたのですが、まったく別の言葉らしいですね。 同じ中国人の人同士でも言葉が通じないのですか? もし、そうだとすれば、不便ですね。 もしも中国語を習うとすれば、どちらの言葉がいいのでしょうか? 私は、日本の方言みたいなものだと思ってましたが、全然違うみたいですね。 台湾の人は何語なんでしょう? ジャッキー・チェンやビビアン・スーは何語? 何でもいいので中国語について教えてくださると嬉しいです。少し疑問に思ったものですから。

  • 中国語について

    1)中国語の需要は日本国内で伸びるか? 2)簡単な他の言語に比べて日本人が取得しやすい言語か? 3)中国は国が広いので、方言があり、同じ中国人でも地域によって使えない言葉があるとのこと 標準語(一般的にビジネスで使う言葉は)何処の中国語ですか?上海や北京などの大都市で使う言葉ですか? ご存じの方教えてください

  • 中国語(北京語)の会話

    中国出身の俳優さん(母国語は北京語)が好きで現地のインタビューをよく見ているのですが会話の最中「あ゛?」と聞き返す回数が多い気がします。 ちなみに私は中国語が解らないのですが俳優さんの表情や流れからして怒っているのではなく聞き返していると判断しました。 中国語は発音が難しいと言われてるので同じ北京語を喋れる人同士でも聞き返すことはあるのでしょうか? 日本のインタビューで聞き返すことは珍しいし、あったとしても何回もあるものじゃないので不思議に思っています お分かりになる方がいらっしゃいましたら教えてください!! ※俳優さんの耳が悪い、イタンビュアーの発音が悪い等考えられることは多々あるかと思いますが・・

  • 中国語学習

    中国語を勉強しています。中国語の映画を見てまなぼうと思っているのですが 北京語で 日常的に使う言葉が多く 話も難しくなく おもしろい という中国語の映画のビデオがあったら 教えて下さい

  • 中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。

    「手紙」という言葉は中国語では「トイレットペーパー」を意味していると聞きましたが,ほかにも中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。 どうぞよろしくお願いします。

  • 中国語について。北京語を大学で習っていました。

    中国語について。北京語を大学で習っていました。 他には主流なのは上海語?だった気がします。 方言が違えば言葉も通じないと聞きました。 中国全土に通じる言葉はあるのでしょうか? 主流な中国の中の言語(方言)を教えてください。

  • 中国語について!!

      中国語は地方によって方言があり、全然ちがうといわれていますが、プートンファといわれる、普通話はおもにどこらへんのことばですか??北京らへんだけですか??また台湾はどうなんでしょうか??おねがいしまーーす!!

  • 中国語の意味

    この間バイトの中国語の女の子同士で、男の子の事を"ユピ"か"ウッピ"といってたのですが いろいろ調べたのですがどうも良く無い意味の言葉らしいので翻訳語に載ってない様なのですが どうも気になってどなたか意味が解る方は教えていただけないでしょうか

  • 中国語を勉強しようとおもっているのですが?

    中国語を勉強しようと思っているのですが、中国語には北京語やら上海語やら四川語やらいろいろあるようです。とてもみんな勉強する気力はないので、どの言葉を勉強すれば一番効率的でビジネスに使えるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 中国語について

    今月末に、北京の方に観光で行くのですが、中国語が全く話せません。今からだと大したことは出来ないかもしれませんが、言葉の勉強になる教材があれば教えてもらえますか?他にも、この本は、買っておいたほうがいいというものがあれば教えて下さい。