• ベストアンサー

日本料理の食べ方を紹介する文章です。英訳お願いします。

日本料理の食べ方を紹介する文章です。英訳お願いします。 ・・・・・・・・・・・・ 日本の食卓や食堂のテーブルの上には、必ず「醤油さし」が置いてあります。 グレードの高いレストランでは、陶器製やガラス製の美しい醤油さしが見られます。 寿司などの日本料理を食べるときは、醤油皿に少量の醤油を注ぎます。 「醤油さし」は注ぎ口が細くできているので、 醤油皿に醤油を注いでも溢れないように作られています。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

相当念入りに手直しする必要がありますが(泣)、手始めにこんなところで,少しでも参考になる一文やフレイズが有れば幸い。 On the dining tables of Japanese homes or restaurants serving Japanese foods, a soy sauce pot is placed without fail. Especially at high-class Japanese restaurants, they prepare such soy sauce pot of chinaware or glass with a tasteful design. It is customary here to put a small amount of soy sauce on soy sauce plate. Spout of soy sauce pot is so designed to be narrow that you will just pour proper amount of soy sauce on plate lest it should not overflow. 尚、くれぐれも「腐れ山葵」を出すような寿司屋では食事をしないようにしましょう。

arigatou_Japan
質問者

お礼

ご回答に感謝いたします。またお会いできましたら宜しくお願いいたします。

その他の回答 (1)

  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1

ううん。 海外で醤油を使って実際に船でしたが、普通に醤油さしを置いてありました。 なので、このような説明が必要とは思えません。 名前は、キッコーマンでしたよ。醤油ともいいましたが。Soy source I:Hey, look there is soy source here on the table! A:Of course there is. I used to use it in the States as well. I:Did you? A:The Kikkoman is in our home as well. It makes food tastes so good. I: I cannot believe it. By the way why did you call it Kikkoman, it's a company name. A:Well, I haven't heard any other company name which provides us soy source in the States. I: There are so many of them in Japan, but you can only get Kikkoman alone there? A: As far as I know, yes. I: Amazing! って感じで話をしたのが、北米人と私で、かれこれ20年も前のことです。 ちゃんと、船でもキッコーマンが使ってありましたが・・・。 回転寿司も普通にあるので、恐らく不要な説明ですよ。 多分。 ・・ ?

arigatou_Japan
質問者

お礼

ご回答に感謝します。醤油さしそのものを紹介したいと思っています。 高級なお寿司屋さんだと、醤油さしが凝っていたりカワイイものがあったりで、 ちゃんとした高級店ではそういうものもあるんだよというようなニュアンスで。 英訳できましたらお願いします。

関連するQ&A

  • オリーブオイルは醤油さしにいれて使ってもOK?

    食卓にオリーブオイルの小さいビンを置いて、手軽にかけて使いたいのですが…(日なたに置きっぱなしはいけない、とは聞きました) (1)醤油指しのような物を使いたいと思いますが、口が開いているから酸化して、良くないですか? どのようなものがいいですか? (2)オリーブオイルとは離れて、「液だれしない醤油さし」は、買うときにどうやって見極めますか? 水で試させてもらえるといいな、といつも思うのですが…。 (3)お勧めの醤油さしがあれば、教えてください。 (1)(2)(3)のどれか一つでも、教えていただけると嬉しいです。

  • レストランの業界用語について教えてください。

    酢醤油を入れたもの(醤油さしのようなもの)は何と呼ぶのでしょうか。ご存知でしたら教えてください。 検索用 飲食店、中国料理、中華

  • 上司では無い年上に納得いかない事言われwww

    仕事の考え方の違いについての質問です。 今日仕事場の年上の人に 『醤油さしの中身を毎日ボールに出して、毎日醤油差しを洗浄しなよ』 『どこの居酒屋でもレストランでもそうしてるから』 と言われました。 その人はキッチンの人で、今まで調理の経験は長い人です。 自分はキッチンで働いた事がなく、キッチンのそういう知識については乏しいです。 しかしこの職場では自分の方が職歴は長く、どちらが上司でも部下でも無く役職的にはフラットな関係です。 醤油さしを毎日洗浄しなよって言われたときにとっさに 『分かりました』 とは言ったのですが ぶっちゃけ醤油さしって毎日洗浄必要ですか?? とりあえず今日はボールに醤油を移して→醤油さしを洗浄して→十分に乾燥させ→醤油を戻して、と言う作業をしました。 仕事の合間にやると意外とめんどくさいです。 これを毎日するとか無駄な作業としか思えません。 仕事場の同僚に聞いたところ、 『毎日醤油さしを洗うとか聞いたことない』とか 『洗う時に水が入ると醤油が痛むし、あまり空気に触れさすのも宜しくないと思う』 などを言っていました。(その人らはキッチンの人ではないのですが。。。) その人が上司なら有無も言わずに聞くのですが、別に上司じゃないので意味が無いならやりたくありません。 ガッツリ年上で経験も長い人なので多少気は使いますが笑 明日も仕事なのですが、きっと洗浄していなかったら(言われたこと忘れてんじゃねぇよ) とか思われると思います。 でも正直意味があると思いませんので教えてください。 正直醤油さしって毎日洗浄するべきな物ですか? ある程度定期的に洗えばいいんじゃないですか? 回答宜しくお願いします。

  • 酢の入れ物に小バエが。なぜ?

    食卓の上に、ガラス製の醤油差しに入れた酢をおいています。 ところが、ときどきその酢の表面を見ますと、小バエが数匹「水死体」となって浮かんでいるので、不思議で仕方ありません。 酢ですから、人間の我々がかいでもツンとしますのに、小バエはなぜ、何に魅かれてわざわざ酢の入れ物の狭いそそぎ口から侵入するのでしょうか。 この醤油さしはフタがきっちり閉まるタイプですので、そそぎ口以外に侵入路はありません。 ちなみにその酢は仕方ないので、小バエの死骸を漉したあと清掃用に使っています。

  • レストランでの出来事について英訳をお願い致します

    アメリカに研修で来ている者です。 非常に日常会話で苦労してまして、こちらで質問させて頂きます。 単に話のネタとして、レストランで感じたことを説明しようとしたのですが、意外に難しくどうにも上手く英訳できません。 以下の3つの日本語について英訳といいますか、英語で説明した場合の例についてご教示頂ければと思います。 どうぞよろしくお願い致します。 (1)アメリカではレストランでウェイターが日本に比べてよく話しかけてくる。 (2)彼らは料理を下げるのがとても速い。 (3)まだ料理が残っているのに下げられてしまった。

  • イタリアンとかヨーロッパのスープ料理について教えて

    ヨーロッパとか行った事がないので、行って知ってる方教えてください。 イタリア料理でもフランス料理でもパスタなどを使ったスープ料理は沢山あると思います。 レストランでそういう料理を頼んだ際に 日本人のラーメンや蕎麦のように99%の客がスープを飲み干さない国や料理はありますか? 特に高速のサービスエリアやスーパー銭湯とかの食堂とかだと99%と言うより99.99%の客は飲み干さないで残すと言ってもいいくらいに見受けられます。 お腹がいっぱいだから残す人も沢山いるとは思いますが 何かスープは残す前提の料理と思えます。 西洋料理でもそういう料理はあるのでしょうか? 昔、プリンスホテルのレストランでウェイターをやっていたときに外人さんはステーキとかソースがある料理は 最後に皿をパンで綺麗にソースを拭き取るようにして食べていました。 そういう外人さんがかなりいたので確かにソースやスープはコックさんの腕の見せどころだし美味しいものを残したくないんだなあと思っていました。 それ以来私も真似をして来ました。 でも日本人は残す客がほとんどなので気になって質問しました。 実際ヨーロッパの外人さんはどうなんでしょうか? 行った事ある方教えてください。

  • 日本食のどこが健康?

    日本人が食べる日本食は確かに健康に良いとは思います。 それは家庭料理に原因が有るからだと思います。 ですが海外で日本食ブームと取り上げられている場面ではお寿司を食べています。 お寿司って野菜もないし食事のバランスも悪いし健康に良いとは到底思えません。(大好きですが) ましてや外国人が食べる時のお寿司と言ったら醤油の中にべっとりとお寿司のシャリ側を浸して食べています。 それかラーメンです。 私から見れば体に良いとは到底思えません。 かと言って日本の家庭料理(寿司以外)を紹介している番組などあまり観たこともありません。 日本人の庶民ですら健康に影響があるほど多くは食べない懐石料理などを紹介しているものもあまり観たこともありません。 日本の家庭料理すら知らない彼らはいったい何を持って日本食が健康と言っているのでしょうか?

  • 英訳をお願い致します。

    英訳をお願い致します。 ご連絡ありがとうございました。 また私の職歴に興味を持って頂き、ありがとうございます。 私はこの国で長期的に英語やヒンディー語を使った仕事をしたいと考えております。 具体的には、ホテルのレストランでの仕事や接客など人と関わる仕事を希望致しております。 今までのレストランや日本食店ではお寿司などの日本食を作ったり、接客業を長年していたので、そういった経験も生かせればと思っています。 もし、面接が可能であればご連絡を頂ければと思います。 宜しくお願い致します。

  • パーティーメニュー(日本料理)

     ブラジル在住の者です。通っている教会や息子の幼稚園(学校)の関係で、数ヶ月に一度は、各国料理持ち寄りの大きなパーティーがあって、その度にメニューに困ってます。(パーティーは楽しいのですが、料理を用意するのがトホホです…)  中国系、韓国人、他にもアジア系の方々がいるので、アジア系の料理を出して日本料理と偽ることも出来ません。  今までに、焼きそば、稲荷寿司、肉じゃがを出してみましたが、日本人と日本に住んだことのある人には好評でしたが、全体的な売れ行きはイマイチでした。  2月22日にもまた息子の学校(幼稚園から12th Gradeまで)でパーティーがあって、私達はメインディッシュを持ってくるように指定されています。もちろん日本料理という指定です。4才を頭に三人の子どもがいるので、手の込んだ料理は作れません。12~15人分作らなければなりません。  (日本食材は高いので)肉や野菜を使った、簡単で、冷めても美味しい日本料理とは何でしょうか。また、今回はメインディッシュですが、デザートを指定されることもあるので、そちらの簡単メニューも教えて頂けたら幸いです。  パーティーは大抵、屋外で行われるので、傷みにくいものがよいです。  よろしくお願いします。

  • 英訳を教えてください。

    ページをご覧いただき、ありがとうございます。 さっそくですが、英訳ができる方はぜひ僕に知恵をお聞かせ願えないでしょうか? *コース料理 *さっぱり塩ネギサラダ *飛騨清見の名水豆腐 *(日本では一般的に醤油をかけて食べますが、この豆腐の味を全て堪能して頂くために、ぜひ焼き塩で召し上がり下さい。) *この料理は、漬物を卵と混ぜて焼いたもので、岐阜の高山地方での郷土料理です。 *この料理は、野菜と味を付けた鶏肉と一緒に炒めたものです。岐阜の地方によって、醤油、味噌、塩など味が違います。 もともとは、肉だけでなく、内臓類も混ぜて焼くのが主流でした。 *飛騨牛の油で作ったガーリックライス *柚子のシャーベット かなりの長文ですが、誰か知恵をお借りできる方はいらっしゃらないでしょうか? 実は、上司からいきなりの命令で、日付で言えば、今日の8時までには仕上げないといけないものなのです… どうか力を貸してください。 よろしくお願いします。