• ベストアンサー

冷たい性格

冷たい性格 あなた冷たいわね。 と言いたいのですが、どういう言い方がもっとも正確でしょうか? You are so cool. だと、逆に、あんたかっこいいな、という意味になりますよね? You are so bleak. がもっとも伝わりやすいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

You're cold-hearted.

参考URL:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=hearted&dtype=1&dname=1na

その他の回答 (2)

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.3

Dont be cruel:冷たくしないで

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 You are cold (as ice).

関連するQ&A