• 締切済み
  • 困ってます

過去完了と現在完了のどっちを使ったほうがいいですか?

過去完了と現在完了のどっちを使ったほうがいいですか? この一文を訳したいのですが どうもhave beenとhad beenの時間感覚がうまくつかめなくて(過去形で話す文の中でしかhad beenが使えないという認識は正しいでしょうか?) どっちの方が適切なのか教えていただけると嬉しいです. 原文: 「任務の内容から、危険性が非常に高く、そのため隊員の大半は、服役中の戦争犯罪人や重大な犯罪を犯して無期懲役か死刑判決を受けた元軍人、亡命軍人、元ゲリラ兵といった人物で構成されており、ならず者も多く、贖罪不問を条件に傭兵として組織している。」 訳: 「Their missions are highly dangerous, thus the members of this unit are dominated by shipwrecked men such as former soldiers, exiled soldiers, and former guerilla who have either been war criminals or sentenced to death or life due to severe crime during the term of military service. They are organized as a hired troop on the condition of their atonement. 」 それともし現在完了形が適切ならば 過去完了形への書き換えは可能ですか?

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数46
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • 回答No.3
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5689)

過去完了は時間の基準になる過去の時点が必要です。このばあいは文章を書いている時間が時間の基準で現在と考えていると思います。mission を決めた/公表した時点を時間の基準にする文章の場合は過去完了でよいことになります。 面白い文章なので私も翻訳を試みてみました。ご参考までに The duty is highly dangerous, and therefore the troops are mostly war criminals serving the sentence, and life-sentenced or death-sentenced ex-army soldiers, exiled soldiers, and ex-guerrillas; and many are rogues as well. They are employed as subsidiary troops, with the potential to be released under the condition of service.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33008)

Because of their highly dangerous missions, the majority of the unit are war criminals serving their sentences, former military personnel, soldiers in exile and former guerrilla fighters. Not a few are outlaws. They are hired soldiers on condition of expunging their criminal records.  とも。こうすれば過去完了も現在完了も不要です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

thus はコンマ thus でなく,and thus 「構成されている」は be dominated by ではなく,consist of, be composed of former guerilla → former guerillas severe crime → severe crimes などが気になりました。 問題の部分ですが,結論的には were (once) という過去形になります。 現在完了というのは「(今までの)完了・経験・継続」を表しますが, そのような意味合いはありません。 あえて言うと,経験はあり得ますが,ここでは「かつて...で,今は違う」という今との対比ですので, 今と関連した現在完了でなく,今と切り離された過去形となります。 過去完了というのは,過去までの完了・経験・継続であり, are という現在のことを書いている中では通常使いにくいです。 その「過去」までにあたる,過去のできごとなり,時間が必要です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からの補足

ご指摘ありがとうございます. 「経験はあり得ます」というと、私の訳したこの「has been」もあながち間違ってないということなのでしょうか? それと、今との関係があるなしかで完了形か過去形かを使うのかを決めるのはどうも理解に苦しみます... 例えば「He was a criminal」と「He has been a criminal」との意味合いはどう違いますか?

関連するQ&A

  • 過去完了と現在完了について

    The horses can't be taken out now because they have been ridden for the past few hours.この文章ですが、私は、for the past few hoursと過去の数時間とあるので、過去の継続と思って、have been riddenをhad been riddenと過去完了にしてしまったのですが、答えはhave been riddenと現在完了になっていましたが、どうしてですか? 詳しく教えて下さい。

  • 過去完了形

    過去完了形について質問します! 文法書には『過去のある時点での完了・結果・経験・状態の継続を表す』 と書いてありました。正直、意味が分かりません。 例文を見ると、過去完了形は過去形とセットで使われており、 過去形の出来事よりも前に起こった出来事を過去完了形で表しているよう に見えるのですが、正しいですか? The professor was fired after it was discovered that he had plagiarized the work of other researchers in his latest book. "Whole paragraphs had been copied," commented a former colleague. そう考えると、この英文の『had plagiarized』のところは理解できます。 時系列的に『盗用する』→『そのことがばれる』→『教授の解雇』です。 では、『had been copied』は普通の過去形とセットになっていませんが これは、I discovered that whole paragraphs had been copied とか When I read the book, whole paragraphs had been copied の様な文が省略 されていると考えればいいのですか?

  • 過去形・現在完了形・過去完了形

    こんばんは。 過去形と現在完了形は、だいたい同じくらい前のことで使い方がちょっと違うみたいに思っていました。 それで、過去完了形は、現在完了よりももっと前のこととか、なにか過去のことよりももっと前にあったことを過去と見分けるために使われると思っていたのですが・・・・ 文法の問題集で、よくわからないのがいくつも出てきてしまいました。 (番号は問題集の番号です。ごめんなさい。) 9-2同じ意味になるように空所に入れる問題です。 As the moon had risen,she opened the window. The moon (having)(risen),she opened the window. だと、haddingだと変だから having になるんですか? 9-6 He is ashamed that he has done such a mean thing. He is ashamed (of)(having)(done)such a mean thing. このときは、たとえば(of)(his)(doing)だと今やったことになってしまうとしても、 前にやったときは his とかはいらなくなるんですか? 25-2各文を直接話法の文にしなさい。という問題です。 She said that she had arrived at the city a week before. She said,"I arrived at the city a week ago." だったのですが、have arrivedではなくて arrived になるのは意味からなのか文法のきまりなのかどうなってるのかわかりません。 25-3 He asked me why I hadnt gone to the party. He said to me,"Why didnt you go to the party?" でやっぱりWhy havent you gone to the partyじゃ違ってますよね。 25-5 He said that if he had been younger,he could have climbed the peak. He said,"If I had been younger,I could have climbed the peak." でこのときは直接話法になっても、If I was youngerとかIf I were younger とかに変わっていないんです。 いっぱい書いてしまったのですが、一つ一つもわからないっていえばわからないのですが、全部一緒に考えたらますますわかりません。 もしよかったら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 過去完了について

    Hurricane Katrina ploughed onto the US mainland, the eye of the storm narrowly missing the city of New Orleans. The hurricane weakened as it made its way inland and by evening , had been downgraded to a tropical storm. New Orleans suffered serious damage, though not as severe as earlier feared. (BBCより) それまで過去形で書かれていた文章がand の後 by evening , had been downgraded と過去完了になっています。 これはいったいどういうことなのでしょうか。 どうしてここに過去完了が突然現れるのでしょうか。 He had already gone to bed when I phoned him. の過去完了とどう違うのでしょう。 「by evening」があるからでしょうか。 「(勢力が衰えて)夕方までには熱帯性低気圧に格下げされてしまった」と完了を表しているのでしょうか。 「by evening」がなければ そのまま過去形で and was downgraded to a tropical storm. でもいいでしょうか。 もう一つ、カンマのことですが by evening の後ろにカンマがあるのはなぜですか。 詳しい方、よろしくお願いいたします。

  • 現在完了・過去完了が整理できない。

    今、英語を基本からやり直しています。 1、現在完了 2、過去完了 のカテゴリーでこんがらがり、どうしても理解できません。 <基本形> have(had)+過去分詞 これに、been、just、already、just、ing、~edが出てくると正解できなくなります。 I have never studied abrord. →studiedは過去分詞(過去形ではない) My son has just come back. →息子はちょうど(just)家に戻った。 John has already home. →ジョンはもう家に帰ってしまった。 ーーーーーここまでは、理解できるのですが。。。ーーーーー Have you taken the madicine yet? →yetは常に文末になるのでしょうか? already、justと同じような意味のような気がするのですが。 I have been working here for 4 years. →なぜworkingになるのでしょうか?過去分詞でもingはつくのでしょうか。 beenの意味がよくわかりません。(原型はbe、現在敬はam is are、過去形はwas wareはわかるのですがどういう時にbeenが来るのでしょうか) I started working here for 6 years. →これも現在完了でしょうか。sterted(過去)とworkingがなぜ文中に来るのでしょうか。 現在完了の継続の言い回しなのでしょうか。 We have never seen a movie since last year. →habe never はセットで。その後、過去分詞の作り方ですか? They habe been married for 10years. →継続なのに、marryにはならないですか? 頭がぜんぜん整理できず、いろんなサイトを見ても理解できません。 よろしくお願いいたします。

  • 過去完了と現在完了形の違いを教えて下さい。

    こんにちは、TOEFLの学習をしていて過去完了と現在完了がわからなくなってしまいました。Fort Ticonderoga, a strategically inportant fortification during the Revolution, have since been reconstructed and turned into a museum.この文章ではhaveと現在完了になっているのがよくわかりません。Fortがmuseumに変わったのは、turnedとなっているように過去の時点なのだからFortがreconstructされたのは、museumに変わる以前の話なのだからここは過去完了のhadになるのではないでしょうか?

  • 過去完了・現在完了などについて教えてください。

    質問の意味は分かるのですが、応え方が分かりません。 自分なりに回答を考えてみました。どうか解説をお願いいたします。 1.What are you doing right now? →I've been studying right now. 2.How long have you been? →I've been studying for three hours. 3.What were you doing last night at nine o'clock? →I had been studying last night at nine o'clock. 4.What time did you stop? →I had been stopped at 11 o'clock. 5.Why did you stop? →I had been finished. 6.How long had you been before you stopped? →I had been stopped before for three hours. 7.What are you going to be doing at nine o'clock tomorrow night? →I will be have been studying at nine o'clock tomorrow night. 8.What time are you going to stop? →I will be have stopped at 11 o'clock. 9.Why? → I will be have finished study. 10.How long will you have been before you stop? → I will be have stopped before three hours.

  • 過去完了

    この文法を1年の時くらいに習ったのですが、未だにわからないところがあります(^^; had beenとhave beenなのですが、具体的にどういう時に使うのでしょうか? 「~ずっと~してきた」という文の場合にもbeenがついたり、つかなかったりでわかりません(>_<) 今、英検取得に向けて頑張っているのですが、この辺をよく間違えるほうで困ってます。過去完了がわかる方、無知な私にわかりやすい説明付きで教えてください~。お願いします。

  • 現在と現在完了は明確に違いますか?

    The railing has been removed. この文章の意味は、 1.取り外されている最中である 2.取り外されている状態である 3.文脈で解釈が変わる どれにあたるのでしょうか? TOEICの公式問題集の中にあった例文なのですが、 この問題集に出てくる写真っていつも静的なのに 現在完了が使われていることが多いです。 例えば、鉢植えが並べられている状態に対して、 Potted plants have been arranged along the border of the patio. のように現在完了形が使われています。 私は、have been arranged でも、are being arranged でもなく、 are arranged だと思うんです。

  • 過去完了にしなくてもいいの?

    以下の文はこれで正しいですか?特に bit のあたり。過去完了にしなくていいのですか? "Twenty years ago, it would have been big news if dogs bit their masters."