- ベストアンサー
松尾芭蕉は一生でいくつの俳句などを詠んだんですか?
松尾芭蕉は一生でいくつの俳句などを詠んだんですか? 教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 松尾芭蕉の俳句について
松尾芭蕉の俳句の中で、穀蔵虫についてうたった俳句があるそうですが、どの資料をみても、どれがそうなのかわかりません、知っている人がいれば、どなたか教えてください。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 松尾芭蕉の俳句について教えてください。
松尾芭蕉の俳句に「鶯の餅に糞する縁の先」という俳句 がありますが、これは実際にあったことを芭蕉は詠んだ のでしょうか。糞は俗語でなんだか汚らしい感じがしますが、 芭蕉はどんな意図でこの俳句を詠んだと思いますか。 鶯は本来ならば鳴くとしたほうがいいのに・・。 考え聞かせてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 松尾芭蕉の俳句?
松尾芭蕉の俳句の英訳本で FOR A LOVELY BOWL LET US ARRANGE THESE FLOWERS... SINCE THERE IS NO RICE -BASHO という句があります 。日本語の原文を知りたくて 色々と目を通したのですが、見つからないのです。 どなかた、心当たりのあるかたいらっしゃいましたら 教えていただけないでしょうか。宜しくお願い致します。 (下手ですが直訳ですと) この美しい器に、私に花々を活けさせてください 米は尽きてしまいましたから
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ☆松尾芭蕉☆
松尾芭蕉の有名な俳句、 『古池や 蛙飛び込む 水の音』ありますよね。 この意味って何ですか? カエルの鳴き声に焦点を当てるのでなく、 カエルが飛びこんだ時の水の音を感じているだけなのですか? なぜ、「池」でなく「古池」にしたのか教えてください。 よろしくお願いいたします!!!!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 松尾芭蕉の俳句-以下英訳の原文は?
松尾芭蕉の俳句に詳しい方、以下英訳の原文をご存知でしたら教えてください。 よろしくお願いいたします。 Year's end, all corners of this floating world, swept.
- 締切済み
- 文学・古典
- コピーをするといつも用紙の端に一筋線が入る問題について解決方法を知りたいです。
- EPSON社製品を使用している際にコピーをすると、用紙の端に必ず一筋線が入ってしまいます。この問題についてどのような原因が考えられるのか、また解決方法を教えていただきたいです。
- 用紙の端に一筋線が入る問題がEPSON社製品で発生しています。この問題の解決方法についてご教示いただけませんか?
お礼
いろんな句があってすごいですね。ありがとうございました!