• ベストアンサー
  • 困ってます

語釈がとても長い英英辞典はありますか?

語釈がとても長い英英辞典はありますか? 私はLongmanとOxfordとマクミラン(スペルを忘れました……)系の英英辞典を読んだことがあります。 しかし英英辞典は例文こそ多いものの、単語の意味の説明(語釈)がやや単純かと思います。 例えば日本で言えば新明解国語辞典の語釈は長くて面白いと感じています。 そこで「語釈がとても長い」英英辞典を探しています。 まとめます。 求めている英英辞典 (1)例文が少ない (2)語釈が長い (3)紙という媒体で出版されている (4)読んで楽しめる とてもワガママな質問ですが、どうぞよろしくお願いします。

noname#142902

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数130
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2

ご希望と違うかもしれませんがMerriam-Webster's Primary Dictionaryはお奨めです。 適当に開いたページからstareという単語の説明はこうです。(部分) Your parents probably tell you that it's rude to stare. That's because people usually don't like to be stared at. もう一つ例えばcutの説明はこうです。(部分) You can use a knife to cut up and apple or you can use scissors to cut out a picture from a magazine. You can also cut yourself, but that hurts! 「読んで楽しめる」というより「読んで笑える」といった方がいいかも。 最大の利点は読んでいる内に無理なく自然に英語アタマに切り替わります。 欠点といえば収録語数が極端に少ないです。(約1000語) でも英語が面白すぎるのでお奨めします。ついでにもう一つaccidentの 説明はこうです。(部分) Most accidents are bad things that happen, that people do not expect. If you drop your ice cream cone on the floor, that is an accident.

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

英文が面白すぎて笑えました。 その様に面白い辞書があるのですね。 買ってみようと思います。 わざわざ説明文までタイプしてくださり、本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • マクミラン英英辞典?

    こんにちは、宜しくお願いします。 英英辞典を買おうと思い、既出の質問を探しまして、 OxfordとLongmanとコウビルドを比べるコトが無事出来ました。 個人的な好みで、イギリス英語が好きなことと、例文の書き方から、Oxfordにしようとした矢先、マクミラン英英辞典を発見しました。 えーとこの辞書の内容を教えていただけると嬉しいです。 というのは、米寄りですか?英寄りですか? 例文はどんな感じですか?文法事項はどんな感じですか? などなど些細なことまで教えていただけると助かります。 では、ご返答お待ちいたしております。

  • コンパクトな英英辞典を探しています。

    コンパクトな英英辞典を探しています。 英語の勉強用に手軽に持ち運べるコンパクトな英英辞典を探しています。 アマゾンで探しましたが 2000年発行のOXFORD現代英英辞典 コンパクト版(http://www.amazon.co.jp/OXFORD現代英英辞典-コンパクト版-S-ホーンビー/dp/4939149137) と2002年発行のマクミラン英英辞典(コンパクト版)(http://www.amazon.co.jp/マクミラン英英辞典-コンパクト版-マイケル-ランデル/dp/4877381376/ref=sr_1_2?ie=UTF8&s=books&qid=1277084205&sr=1-2) を中古で見つけることができただけでした。 どちらも評価は高いので辞書として問題ないとは思うのですが 両方とももう10年近く前のものなので、できれば新しいものがいいと思っています。 探しているのが英英辞典なので日本版でなくてもいいかと思うのですが、 これまでに英英辞典を使ったことがないのでアメリカ版と日本版の違いなどがわかりません。 携帯に便利な小型の英英辞典のオススメや購入の際の注意点などがあれば教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英英辞典について

    こんにちは。 僕は高校生ですが、英英辞典を引くべきでしょうか? 辞書はロングマンなので書いてあることを理解する事はできます。 前に授業でやる前の文章を英英辞典を引いて予習しておいて授業にのぞんだら(予習から授業まで10日くらいの間がありました)そのとき引いた単語の意味はほとんど分らなかったです。(単語の意味を書き留めておきませんでした。また、英英辞典は二週間くらいですが継続して使ってました。) 覚えた単語の意味を英英辞典を引いて、こういうニュアンスなんだと理解するのはよいことだと思うのですが、まったく見たこともない単語を英英辞典で引いてもなかなか記憶できないと思うのです。 なので一定のレベルになってから引くほうがよいのかなと思っているのですが、皆さんはどう思いますか? よろしくお願いしますm(__)m

その他の回答 (2)

  • 回答No.3
  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)

英語の辞書と言っても: 大人の英語を母語とする人の為のもの 学生用に上記の語数等を減らしたもの 中学/高校生程度の英語を母語とする人の為のもの それ以下の子ども向け 英語を学習している外国人向け(一応高校生ぐらいが最低のターゲットでしょう) 等幾種類もあり、母語とする人向けと言ってもアメリカ語の基本とするものとか英国語を基本とするもの 等もあります。 例文が少ないものは、言葉の説明も簡単ですね。説明の詳しいのは恐らく外国人の英語学習者向けのものになるでしょう。そうすると、的はかなり絞れると思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

例文が少ないものは言葉の説明も簡単というのは初めて知りました。 英英辞典にも様々なジャンルがあると教えてくださり、ありがとうございました。 また、「外国人の英語学習者向け」というヒントも与えてくださり感謝しています。 とてもためになりました。

  • 回答No.1

Collins COBUILD Advanced Larner's English Dictionary はどうでしょう? 適当に今launch と開いてみましたが To launch a rocket, missile, or satellite means to send it into the air or into space. となります。 (4) はわかりません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

わざわざ調べてくださり、ありがとうございます。 「~すると……となる」という語釈が面白いです。 日本の辞書にはその様な語釈が(今のところは)見つかっていないので、新鮮です。 「COBUILD」も書店で見てみます。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英英辞典の長所、お勧めの英英辞典

    英英辞典の長所を教えてください。 語彙が一気に増えるのでしょうか? 自然な言語感覚が身につくのでしょうか。 一時期英英辞典を使ったことがあるのですが、少し小さめのものを買ってしまい、単語数が少なすぎたので今は使っていません。 英英辞典をもし買うとしたら、お勧めのものは何でしょうか?長い間使えそうなものがいいです。 また、ウェブサイトでこのようなものはありますでしょうか。 教えてください。よろしくお願いします。 ちなみに昔かって使えなかった英英辞典は 「OXFORD wordpower英英辞典―Oxford wordpower dictionary 」です。 しかし、これ小型版なのでちゃんとした標準型を買えば使えるのかもしれません。 今使っている辞書は、研究社の「新英和中辞典 第6版」と、アルクのサイトです。

  • 軽い英英辞典

     英英辞典(日本のものは対象外です)で、ペーパーバックの軽いものが欲しいと思っています。語法、用例、語源等もある程度欲しいので、英語を学ぶ外国人向けの学習用英英辞典がいいのですが、日頃の感じからすると、LongmanとOxford Advanced English Dictionaryが双璧です。問題は重いことで、これらの軽い版、あるいは他の会社のものでも用法などもあって(要するに学習用で)、せめて500gぐらいのがあればと思います。アメリカのWebsterなどだと幾らでもペーパーバックはありますが、学習用に説明の詳しいのは知りません。  あるいは電子辞書でもいいか、とも思い始めています。その場合は日本の中辞典クラスに加えてCOD程度の英英辞典は欲しいし、軽ければ詳しいにこしたことはないのですが、そのようなものはあるのでしょうか。  どちらかご存知の方、教えてください。  前に似た質問があると思うので見てみますが、ぴったりした内容ではないと思うのであらたに質問しました。できれば辞書の特徴や重さも教えてください。

  • 英英辞典は要らない?

    こんにちは。英語が上達するには英英辞典を進める人も多いですが、否定的な意見の人もおり、その人は専ら英和辞典の使用を勧めています。 理由は次の通りです。 理由1 日本人であり、日本語に対する理解力が優れている 従って、単語を覚えるときは、日本語の方が頭に残るし、印象も強い 英英辞典を効率的に活用するには、nativeと同レベルの理解力が必要となる(使うだけならば簡単だが日本語の方が理解は早い) 理由2 英和辞典の訳は素晴らしいものがある。 意外に思うかもしれません。 英語と日本語は1対1に対応するものではありません。 しかしながら、英英辞典だけを読んでいたのでは、適切な訳が考えつかないことがあります。 私は、英和辞典を作った人に、よくぞ、こんな適切な訳を考えたものだと敬意を示したいことがあります。 理由3 通訳や翻訳をする際、最適な訳語が常に頭に浮かんでこないと不便である。 理由4 英英辞典を利用しても、かならずしもある単語を別の単語に置きかえられるものではない。それならば、英英でも英和でも使い勝手は変わらない。 理由5 英英辞典を利用することによって得られる効果は、大量の英文を読んだり聞いたりすることによって補うことができる。 理由6 英英辞典はフォントが小さいものが多く、目が疲れるし、やる気が無くなってくる。 そこで質問ですが、英英辞典は英語を学習する上で本当に必要のないものなのでしょうか?

  • 英英辞典って何ですか??

    こんにちは。 近々英語の勉強を始めようと思うのですが、 私が見た英語の勉強の本に「まず単語は英英辞典の物から覚えろ」って書いてありました。 英英辞典ってなんですか?? また、英英辞典を買わなくても同じ機能がWebサービス等でありますか??

  • 英英辞典を薦める方へ

    一度、英英辞典を購入したのですが、引いても説明の単語がわからず、今まで1時間で終わっていた予習も倍の時間かかるようになり、非常に困って結局もとの普通の辞書に戻ってしまいました。 やはり、これはもっと単語を覚えてから英英辞書を用いるべきだと言うことでしょうか?英英辞典を薦めている方はどのような人を対象にしているのでしょうか。 単語をある程度覚えたあとで、いろいろな意味があるのを知るために用いるものなのでしょうか。  ちなみに、私は大学生です。

  • 英英辞典で、単語だけではなくて説明文や例文も音声で

    聞けるものはありませんか?web site,電子辞書、ソフトウェア、紙の英英辞典のCD等、媒体は問いません。私が知っているのはロングマンのLDCE4と呼ばれているものですが、単語と一部の例文だけで、説明文は音声になっていないようです。  また、LDCE4はwindows98seに対応していますか?皆様、よろしくお願いします。

  • 英英辞典の利用について

    英語って、同じような意味の単語が本当に多くて辟易します。 英単語を覚えようとすると、あれ?この和訳の単語、前にも見たな、ということが多く、そのときに前に見た単語がぱっと出てこなくて、またイライラみたいな日々です。 同じような意味の単語のニュアンスの違いを、できれば英英辞典で調べたいと思うのですが、そもそも英英辞典を利用するのに、どのくらいの語彙数が必要なのでしょうか。 また、GSLやAWEなど、日常英会話に必要な語彙集などを見かけるのですが、英英辞典を利用するのに必要な語彙集みたいなものってないのでしょうか。 まず最初に英英辞典を利用するのに必要な語彙を覚えて、それから英英辞典の意味を見ながら覚えていったら、単語のニュアンス一緒に覚えていけるのにと思う今日この頃です。

  • 英英辞典に日本語訳がついていたら...

    英英辞典に日本語訳がついていたらなぁ... 英語学習には英英辞典が断然良いと聞き、使いはじめましたが、イマイチ意味がつかめませんし、間違った意味を思い込んでいるかも... 英英辞典は英語を母国語とする人が作っていて、英和辞典は日本人が作っているから、実際には使われていない古い英語や、トンチンカンな 例文が出てくる、と聞きました。じゃ!英英辞典の例文は英語を母国語とする人が作って、日本語訳は日本人が作ってくれればいいのにね! 1、英英辞典に日本語訳がついているものってないかしら? ご存知の方、教えて下さい。おっと!このヘンテコな質問をみて私を罵倒しないで下さい。( ; ~_~; ) それと 2、sthはsomethingですか? 3、I'm not particular は実際に使われている英語ですか? 宜しくお願いします。

  • 英英辞典付属のCDROMはVistaで使えますか?

    以下の2つの英英辞書の購入を検討しています。 付属のCDROMの説明書を本屋で見たら、PCのOSはVISTA対応と記載されていませんでした。XPは対応しているうです。 どなたか、VISTAで動いてる方、いますか? ■Longman Dictionary of Contemporary English. (LDOCE) 『ロングマン現代英英辞典』 外国人学習者のための英英辞典。全ての語が2000語の定義語によって定義されていて、初心者にも使い易い。文定義も一部に採用されている。 Longman ■Oxford Advanced Learner's Dictionary. (OALD). 上記と並ぶ代表的な学習用英英辞典。LDOCE よりはやや高度。動詞型、形容詞型などが記載されていて便利だが、習熟に時間がかかる。 Oxford University Press OALD

  • 英英辞典について☆

    こんばんは!大学一年のものです。 数時間前に別の質問したんですが、またよろしくお願いします。 今、新しい英英辞典を買おうと思っているんですが、いろいろ考えてコウビルド英英辞典にしようと考えています。 この辞書は意味をセンテンスで書いてあるみたいなので、そのまま英会話の勉強に直結できるかなと思うんですが、どうでしょうか??(前置詞の使い方など) しかし、オクスフォードとロングマンも少し気になるのですがこの2つはどのような違いもしくは特徴があるんでしょうか?? 乱文で申し訳ないんですが、使った事のある方やそれについてご存じの方でもしお時間ありましたらご回答よろしくお願いします。