• 締切済み

Barbara Hulanickiの発音を教えて

70年代のロンドンにBIBAというブティックがあって、そこのデザイナーとして活躍した人なのですが、この方面での標準的な表記では"hulanicki"さんはどう書くのが普通なのでしょうか?「フラニッキ」「ハラニッキ」「ハラニッキー」「フラニッキー」その他、いろいろあり得ると思うのですが、ファッション方面での標準的な発音を知りたいのです。

みんなの回答

  • karopiyo
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.1

普通にググればカタカナ表記のサイトが混じってヒットするのにせっかち(?)な人ですね。 「バーバラ・フラニッキ」です。彼女とBIBAに関してはP-Vine Booksから「BIBAをつくった女」と「BIBAスウィンギンロンドン1965-1974」が出ていて、ここでの表記が標準と考えて良いでしょう。 ちなみに彼女が変わった名前なのはポーランド出身だからで、ナチスに追われてイギリスに移住して来たクチです。

関連するQ&A

  • "neither"の発音について

    文字で伝達するにはカタカナ表記になってしまうのですが、 「ニーザー」と「ナイザー」という発音の2種類ですよね? ある中学校の英語教師が「ネイザー」と発音していたそうです。 このような発音は初めて聞き、辞書で発音記号を調べても上記2つのものしかありませんでした。 最近の英語でこのような発音をする人がいるのか、またはこの教師が間違っているのかどちらでしょうか。 間違っている場合なんですが、この学校、以前にも(当該教師かはわかりませんが)代名詞 it の変化を it its it its と所有代名詞がある、との教育をしていたようでして、問題が絶えないようです。 少し話が逸れてしまいました。 よろしくお願いします。

  • Waterの発音。

    水 Waterの発音なんですが、 5年位前、アメリカで「ウォーター」と言ったところ通じず、「ワラ」といったら通じました。それ以来「ワラ」or「ワーラ」だったんです。 でも、昨日ロンドンで、「ワーラ」と言ったら、「ウォーターでしょ!」と現地の人に笑われました。 …これはいったいどーゆーことでしょーか?

  • アメリカの発音について

    こんにちは。 いくつか質問があります。 1.まず一つ目は以前にも質問したのですが、 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3921122.htmlについてです。 西部から中西部では、[c]aw,au,allが[a]hotのoになり、 forなどorは普通に、[cr]で[ar]にはならないと回答頂いたのですが、この地域の方達は、oi,oyなども普通に"オィ”のように発音しますか? 2.1の[c]→[a]という発音の変化は、 例外なくすべての単語で起こりますか? 辞書に[c]と[a]と両方の発音が載っている単語もありますが、 二つ載っているものに関しては地域の問題ではなくどちらも発音されるという事なのでしょうか? 人によって違うとか両方言うとか、そんな感じでしょうか。 3.二重母音[au]のaを"ae”と発音するのは、 アメリカの標準発音なのですか? 二重母音[ai]と同じく、[au]のaは"hotのo"にはならないのでしょうか? 4.アメリカ西部などでは、 Maryとmarryが同じ発音になるようですが、 "me+[曖昧母音]+ri"と"me+[曖昧母音付きのR]+i"どちらでしょうか? それから、両方とも"meri"でもいいようなので、 Maryとmarryとmerryが全部一緒になる事もあるという事ですね。 5.4以外の他の単語はどうですか? 例えばcarryとか。。。 http://www.merriam-webster.com/dictionary/carry "ceri"も載ってるので、Maryとmarry以外も4のような発音になるんでしょうか。 6.標準的な発音とそれほど違いはないのかもしれませんが、 アメリカ西部の方の発音は、他になにか特徴はありますか? 以上です。 全部答えて頂ければ嬉しいですが、 いくつかだけでもいいのでよろしくお願いします。

  • 1つのひらがなに複数の発音?

    私は外国人です。 他の質問もあったが、他の質問は、皆さんの親切な回答のおかげですべて解決しました。 2ch主題 [500年後の未来の日本語] 5 :名無し象は鼻がウナギだ!:2011/05/14(土) 08:05:30.66 0 日本語の発音の「あ」「い」「う」「お」が今よりはっきりした発音になるっていうのは ありそう。 > 「あ」「い」「う」「お」 たぶんこれは phonetics の話でしょ。「え」がないのが何かのヒントかな。日本で有名なビールのブランドに「ヱビスビール」ってのがあるでしょ。現代の日本人は「えびすびーる」って発音してるけど、名前を見てわかるように本当は「ヱ」であって英語表記も YEBISU だし、昔(このビールの歴史は百年以上)と今では発音が違う、とかなんとかいう話はどこかでチラっと読んだような記憶が・・・。 日本語はひらがなの文字数よりも多くの発音があるというのは知る人は知ってること。たとえば、「が」の発音。「漫画」の「が」と、「頑張ろう」の「が」では発音がちがう。今現在、普通の日本人は使い分けができているけど、稀に使い分けができていない奴もいるらしい。将来的にはこの使い分けはなくなるだろう、とかなんとかいう話も・・・。 まあ、そういった類の話じゃないですかね。少なくとも単なる強弱の話ではない。自分はまったく詳しくないので、本気で知りたかったら Japanese phonetics とかそっち方面の学問書で勉強するのが良い。 =============================================================== 上の文の延長です。 私は外国人です。 他の質問もあったが、他の質問は、皆さんの親切な回答のおかげですべて解決しました。 上記のような文を見ましたが、 Japanese phoneticsは「あ」「い」「う」「お」 だけでなく、<え>や <が>などのひらがなも含まれてですか? 日本語音声学(+ Japanese phonetics)を検索しても別に検索結果がありません。 [が]の発音が[漫画]の[が]と[頑張ろう]の[が]の発音が違うことに驚きました。 様々な発音が存在するひらがなは何何ですか? 現在は一つのひらがなにも様々な発音がありますが、将来的には、画一化される。という意味ですか? (私は一つのひらがなに一つの発音しか認識しません。日本人は違うのですか?) その可能性があるのは 「あ」「い」「う」「お」 + [が] だけ? それともひらがな全部? 皆さんの考えも数百年後 ひらがなの発音の変化があると思いですか? 一つのひらがなに複数の発音があること 「あ」「い」「う」「お」「が」< - これが完全? それとももっとありますか 皆さんは 1つのひらがなに1つの発音 VS 1つのひらがなに複数の発音(2012年現在の日本語?) どちらがより良いと思いますか?

  • 家での発音練習(長文)

    こんばんは!大学一年のものです。 いつもお世話になっています。 いつもくだらない質問で申し訳ないんですが、よろしくお願いします。 英会話スクールに通っているんですが、やっとずっと習いたいと思っていたロンドンの出身の人に毎週教えてもらえることになりました。 ただ、最初の授業でちょっとショッキングな出来事がありました。最初軽い自己紹介をしていたら、君はスェーデンのアクセントにそっくりといわれました。 (今までそんなこといわれたことなかったんですが) イギリス英語でもBBCや、大学の先生の英語などいろいろなアクセントを聞いていたら、自分でも気づかないうちに例えばgoをゴウではなくギィョウ(カタカナでは伝えにくいんですが…^^:)のように発音するようになっていました。 最初の授業で、ロンドンの一番スタンダードなアクセントを学びたい(ロンドンのなかにもいろいろなアクセントがあると聞きました)と先生にお伝えしたんですが、大学のテストも終わり、春休みに入るんですが、一日3時間は英語の時間に当てようと思います。 それで、2ヶ月以上休みがあることだし、家でロングマン英英を使って、一つ一つ出てきた単語を片っ端から発音記号を調べようと思うんですが、やはり自分ひとりで発音すると間違って発音を覚えてしまいそうで少し怖いです。 ホントは毎日、少しでもネイティブの人と喋る機会があれば(特にロンドンの人)いいんですが、そうもいかないので、どうしようかと思っています。 そこで、一人でも間違えずに発音を定着させる練習でいい方法はないでしょうか?? また、発音練習の際の何かアドバイスをいただけたらと思います。 お時間ありましたらご回答よろしくお願いします。

  • via の発音 ヴァイア?ヴィア?

    アメリカ旅行でタクシーを使うことが多いのですが、遠回りされるのがいやなので 「AストリートとBアベニューを通って、Cホテルへ行ってください」と伝えたいとき "C hotel,via A street and B avenue,please" で通じると思いますが、viaの発音を辞書で調べてみると、 ヴァイア、ヴィア(あえてカタカナ表記)の順で表示されました。 (まあ、あえてviaを使わなくても上記英文でviaの代わりにtakeでも通じますが) そこで、疑問ですが、 1 アメリカやイギリスでは、via をどちらで発音する人が多いのでしょうか? 2 アメリカのタクシー、どちらで発音しても、結局は通じる可能性は高いでしょうか? 6~7年前にロンドンのカムデンタウン以北の宿に数泊したとき、 毎日地下鉄ノーザンラインを使っていたのですが、 そのときの駅内アナウンスでの "via Charing Cross" "via Bank"は「ヴィア」だったと記憶しています。 となると、アメリカでは「ヴァイア」が普通なのかな、と素人ながらに思うのですが。

  • 発音を治す方法はないですか?

    発音を治す方法はないですか? 例えば私は「そら」って言ってるのですが他の人は「そが」って聞こえたり私が「ヨガ」って言ってるのに他の人には「もが」って言ってるように聞こえるみたいです。 生まれた時から 30年にちかく病気?に悩まされてます。 自分で何とかしたいのですが 自分ではどの発音が間違っているか分からないので治しようがありません。 良い方法はないでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 英語の発音について質問です。

    英語の発音で質問です。 英語の発音について、質問です。 will this plane arrive at 11:15? の文章で 普通に発音すると ウィル ディス プレイン アライブ ア イレブンフィフティーン? になると思うのですがCDを聞くと ウィル ディス プレイナライブ ア イレブンフィフティーンっといっているように聞こえます。 自分の耳がおかしいだけで、実際は プレイン アライブといっているのでしょうか? また、 my friend in London tomorrow という文章も マイ フレンド イン ロンドン トゥモゥロウ になると思うのですが、CDを聞くと マイ フレンデン ロンドン トゥモゥロウ に聞こえます 言葉が早すぎてそのように聞こえるだけでしょうか?  誰かわかりやすく解説していただけませんか? 他にも、 It'll arrive という英語も イトゥ アライブ 出はなく イトゥナライブ(あいまいに聞こえてます) に聞こえます。 英語が聞き取れなさ過ぎて、涙が出そうです。

  • 「き」と「ち」 「し」と「ひ」の発音の違い

    この言葉の発音の違いが分からないのです。 何度「き」と「ち」は違うよ、「し」と「ひ」の発音もごっちゃになってるよ、と注意されてもどれだけ聞いても違いが分からないのです。 違いが分からないのだからもちろん正しく発音できるわけもなく陰で笑われて恥ずかしい思いをしています。 私の聴力は正常、とは言えないのですが高音が聞こえづらいだけで普通の高さの音は正常な人と同じに聞こえてます。日常生活にはほとんど影響はありません。 また、今は矯正して直したのですが小学5年生の頃まで歯のかみ合わせが上下逆になっていてこのため、他の言葉も含めて全体的に発音がおかしかったようです。 何が原因なのかわからないのですがとにかく発音の違いが聞きとれないのです。 一般に人から聞いても「き」と「ち」、「ひ」と「し」の違いは分かりにくいものなのでしょうか? 人の反応からして「き」と「し」は何とか正しく発音できているようです。 このような問題を抱えている人は他にもいらっしゃるのでしょうか? 正しく発音できる方法などがあれば教えてください。 人前で話すのがとても苦痛なのです。

  • [θs]と[ðz]の発音

    monthsやbathsにみられる発音の仕方。 方法1 普通に順序良く発音する。 「マンスス」、「マンズズ」のような音になります。 方法2 IPA表記が正しくなくて別の発音記号がある。 辞書などの[r]は正しくは[ɹ]です。歯茎ふるえ音ではなく歯茎接近音です。 [ɔ]も正しくは[ɒ]です。そして何より決定的なのが[ts]は[ʦ]です。 [ʦ]のように[θ]+[s]で何か他の音になるのでしょうか? 参考書やここの過去の質問には[ʦ]になるとか書いてあるところもあります。 http://okwave.jp/qa/q1417466.html >>したがって、この場合には [ts] のように聞こえますし、実際そう発音されるのが普通です。つまり、month's は「マンツ」になります。 しかし、 >>ただし、[θ] の音は舌先を歯の裏側に軽く当ててこするようにして出す音です。日本語のタ行を発音してみると分かるとおり、全く同じ位置です。 が間違っています。[θ」は歯の裏側ではなく歯(teeth)です。 日本語の「タ」は歯茎(alveolar)です。 回答よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう