- ベストアンサー
英語で「公務執行妨害」ってどう書きますか?
英語で「公務執行妨害」ってどう書きますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
obstructing executive officers,他の例は下記を http://eow.alc.co.jp/%E5%85%AC%E5%8B%99%E5%9F%B7%E8%A1%8C%E5%A6%A8%E5%AE%B3/UTF-8/
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
早食い競争の小林さんの「公務執行妨害」は、次のような記事の中の4項目のうち第1番目の項目になります。 Kobayashi was charged with obstruction of governmental administration, resisting arrest, trespassing and disorderly conduct. とテレビニュースで出ていました obstruction of government administration になります。
質問者
お礼
ありがとうございます。 回答に気付かずに締めきってしまっていました。 お礼が遅くなってしまって、ごめんなさい。 大変参考になりました。 タイムリーな例を出してくださって、 分かりやすかったです。 ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。