• ベストアンサー

"Go be a doctor." を英文構文解析していただけませんか?

alamoanaの回答

  • ベストアンサー
  • alamoana
  • ベストアンサー率43% (28/65)
回答No.1

★alamoana★と申します。 結論から言いますと, ご質問の文は, "Go be a doctor." ではなくて, "Go, be a doctor." つまり, "Go, (and) be a doctor." だということがわかりました。 まず,以下のページをご覧ください: http://www.amedesu.com/fan/script.html#movie この中で,MulderがScullyに, 「FBIを去れ!そして医者になれ」 と語りかけているセリフとしてでてきます。 そのページには"Go"の後のカンマはありませんが, こんどはこちらを見てください: http://www.turning-pages.com/xf101/xf101_ftf.htm このページでは,ちゃんと"Go"の後にカンマがあるでしょう? そういうことです。 以下,余談になりますが, 「~しに行く」 と言うのに, go to do ~ といったり,やや口語的に, go and do ~ などといいますが,アメリカ英語などで, いそいでしゃべるときなどに,このandが しばしば欠落します: go do ~ "I'll go get my car." (ちょっと,車とってくるよ) 以上,ご参考になれば幸いです。

glair
質問者

お礼

ありがとうございました. 口語文法と同時に、有用なHP情報もありがとうございました.

関連するQ&A

  • この英文、どういう構文になってますか?

    Masataka がホームステイした家庭には彼より少し若い男の子2人と女の子1人がいて、一緒によくロンドンのディスコに通ったそうです。で、英文です。 He loved New York and Roppongi discos but they were like Sunday school picnics compared with the wild London discos! But he said his British friends studied hard in the day. They wore normal clothes and didn't take drugs. I guess they were something like the Harajuku Takenoko-zoku used to be 15 years ago only a bit crazier. 上記の英文で I guess以下の構文が分かりません。 used to be の前に関係代名詞が省略されているとか、主語がどれかとか、 a bit crazierの主語とか、どの文章がどの句/節を修飾しているとか・・・私には、構文を全く無視して、思いついたことをそのまま羅列した文章のように見えるのです。日本人に分かるように文法的に解剖して頂きたいわけです。よろしくお願いします。 よろしくお願いします。

  • お勧め英文法書を教えて下さい。

    お勧め英文法書を教えて下さい。 私は 中学生の頃はdual scope、forest 高校以降は、ロイヤル英文法、英文法解説、英文法詳解 現在は、主に英文法解説を使っています。 しかし、アメリカドラマなどを観ていて、理解出来ない文章を構文解析する時は、役に立たないことが多々あります。 何か良い文法書があったら、教えてください。

  • 英文法:(There/Here) used be a restaurant where this store stands.

    こんにちは、いつもお世話になります。 練習問題を解いていて、ちょっと自分の考え方に自信がなかったので、僕の考え方が正しかったのか教えてください。 「ロイヤル英文法問題集」より、 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ この店が立っているところにはレストランがありました。 (It, There, Here) used be a restaurant where this store stands. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 解答はThereです。 僕の考えでは、場所を表すのだから、Itではない。又、どうも構文的にThere is構文でbe動詞を使わずに、a restaurantの存在を表そうとしているようなので、Hereじゃなくて、Thereになった。  と考えましたが、この考え方で合っていたでしょうか? それとも偶然答えが合っていただけでしょうか? 教えてください、よろしくお願い致します。

  • ピクニックに行く

    アメリカの映画やTVドラマを英語字幕で見て勉強しています。 いくつかの映画で、"go to a picnic"と言うセリフがありました。 ピクニックに行くと言う意味だとは思いますが、学校では、"go on a picnic"と習いました。"go to"も使われるのでしょうか?

  • go to sleep: "a"は不要?

    1.a deep sleep,  have a good sleep,  fall into a deep sleep,   I shall try to get a sleep,などは"a"がつくのに、 go to sleep はなぜ, go to "a" sleep とならないのでしょうか。sing a baby to sleep にもsleepの前には不定冠詞が付いていません。 2.前者は数えられる普通名詞、後者は数えられない抽象名詞ということでしょうか。昔英文法でcountable, uncountableと習ったような気がします。 3.もし可能でしたら以下の疑問にもお答えください。(急ぎで必要な情報は1,2です) 3-1 もし、抽象名詞と普通名詞の違いのゆえに、上記1、の英文で、冠詞がついたり、付かなかったりするのだとしても、会話中に、抽象名詞、普通名詞を瞬間的に判断して冠詞をつけたり、付けなかったりという操作ができるようになるのでしょうか。 3-2.観光旅行で交通、宿泊、観光が何とか出来ればいいという程度の英会話を目指して勉強中です。定冠詞、不定冠詞、無冠詞で往生しています。一語一語、用法ごとに(上記1の文例のすべてを)覚えていくしか無いのでしょうか。 4.英文は「新クラウン英和辞典 第4版 1989年 三省堂 発行」 “sleep” (名詞)の解説部分 から引用しました。 

  • 翻訳をお願いします

    Not that I go be talk. 「私は、人の言葉だけで物事の判断を下す男ではない」(字幕) (1)これは文法的にどのようになっているのでしょうか? 何か省略されていると思うのですが… (2)また、これは堅苦しい言い方なのでしょうか? よろしくご教授ください

  • ANTLR & C++

    ANTLR & C++ 現在、C++でOCamlのサブセットのコンパイラを実装しようと試みています。 ANTLRを用いて字句解析・構文解析部分を作成しようとしているのですが、 Ocamlには let f x y = x + y のような構文があり、空白を単純に読み飛ばすことができません。 このように読み飛ばすべき空白と読み飛ばせない空白が混在している場合、 文法定義はどのように書けば良いのでしょうか。 空白を全て明示的に記述すると、文法が非常に冗長になり、困っています。

  • 速読英単語(必修)の解説・文法について

    速読英単語(必修)をはじめました、解答冊子に英文解説(文法・構文解説)がありますが、あまり的確な解説でない気がしてます。いっそ英訳のみに集中して、【何とか訳せれば良し】としようかな?と思ってます。皆さんどの程度英文を解析して単語を覚えていったのでしょうか。教えてください。

  • 英語の勉強について少々

    閲覧ありがとうございます。 ちょっと長くなりますが、よろしくお願いします。 1)  英単語覚える、英文法覚える ためのサイトを見ても  何かと、本やCDの広告貼りまくってて  その売り物の効果などを書いてるところが多いです。  わかりやすい説明のサイトあったら教えてください。  「英文法大全」というサイトは見ましたけど、  私のレベルでは、参考にもならない  「よくわからないサイト」です。  私が知りたいのは、もっとわかりやすく書いてるのがいいです。  あと、本当に参考になる、できるだけ最新の  英文法のわかりやすい本、初心者歓迎の書を教えてください。 2)  映画の字幕と発音を聞いて理解しましょう というのを聞いて  映画を見たのですが、  英語字幕を自分の知ってる限りの範囲で訳した場合と  日本語字幕があっていないです。  全然違うので、自分が今覚えているのは間違いなのか?と思ってしまいます。  発音と英語字幕をてらしあわせても、本当にこんな文を話してる?  とは思えない内容です。  私の予想ですが、英語字幕も日本語字幕も間違ってるんじゃないのかと  思いました。  わからない単語は辞書で調べてますが・・・。  ちなみに、勉強しようと思ってみた映画は「ターミネーター4」です。  この映画は、英語の勉強として、ふさわしくないでしょうか? 3)  英単語の辞書、まる暗記するにはどうしたらいいでしょうか?  a~zまでの単語を一覧を読んで、書いて  動詞、名詞、形容詞などに分けて書いて覚えたらいいですか? 4)  イギリス英語でサッカーのことをfootballと書くみたいですが・・  アメリカ英語ではsoccer、何が違うのでしょう?  イギリスかアメリカで日本語訳が同じでも英単語が別物って  他の単語でも存在しますか? 5)   アメリカ英語とイギリス英語の違いって  日本で言うと、関西弁と標準語の違いと似たようなものですか?  一応通じるけど、多少発音が違う。  アメリカ英語は下品だ、というイギリス人がいました 6)  最近は、モノや人の行動を写真に収めたり  ネットで、画像拾ってきて  そのやってることを、自分で英語作成してみたり  例えば、人が歩いている写真を拾ってきて  There are warking people. と写真に書き込んだり、  しています。  書き込む前に、ウェブリオ翻訳サイトで、  あってるかを確認しています。  映像と一緒に覚えると、忘れにくいって誰かが言っていたのですが。    これからは好きな漫画のセリフを自分なりに訳して  覚えようかとも、思っています。  「CDきく」以外で覚えやすいほうほうあったら教えてください。 7)  イギリスを英語でUnited Kingdomと書くそうですが  最後の dom は ドン であってますか?  日本ではダムと読むくせがあるようです、  アメリカに住んでる人が「ユナイテッドキングドン」と  発音していて、  あと UK と略してるときは、そのまま「ユーケイ」と  発音するのでしょうか? 質問が多いですが、わかる範囲で教えてください。 よろしくおねがいいたします。  

  • 50年前の洋画

    流星がたくさん流れるシーンから始まり「地球の80パーセントは海だ」みたいなセリフで終わるパニック系のSF映画の題名がわかりません。 どなたか上記の破片だけでわかる方、題名を教えて下さい。 宜しくお願いします。