- ベストアンサー
天気予報の言い方を教えてください。急いでいます。
天気予報の言い方を教えてください。急いでいます。 「くもり、ところにより雨」 「くもり、時々雨」「はれ、のち曇り」 「雷を伴った雨」 は英語でどういえば良いですか。 教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
http://www.rondely.com/zakkaya/irir/wea2.htm このサイトを参照にして見てください 私が実際に米国放送で聞いたものは 「曇り、ところにより雨」cloudy, scattering rain 「曇り、時々午後雨」cloudy, partly rain in the afternoon などです。お住まいはどちらですか。米軍放送FENが聴かれる地域でしたら、一日に何回も天気予報が NEWSの後に聞かれます。私は今はもうその地域に住んでいませんので、残念ですが生の情報がお伝えできません。
その他の回答 (1)
- durarara
- ベストアンサー率47% (21/44)
回答No.2
「くもり、ところにより雨」 cloudy with isolated showers または cloudy, isolated showers 「くもり、時々雨」 cloudy with intermittent rain 「はれ、のち曇り」 cloudy after fine 「雷を伴った雨」 thunderstorm
質問者
お礼
ありがとうございます
お礼
ありがとうございます。 参考になるサイトの紹介も、助かりました^^