英訳についてアドバイスお願いします。

英訳についてアドバイスお願いします。 いつも色々ありがとうございます。 大体いつ頃からショーに参加できるのか教えていた...

ucok さんからの 回答

質問者が選んだベストアンサー

  • 2010/06/11 22:16
  • 回答No.1
  • ベストアンサー
ucok

ベストアンサー率 37% (4288/11421)

決まったんですか? だとしたらおめでとうございます! 原文を活かすなら、こんな感じで。

Thank you for everything.
Could you tell me when abouts I can join the show?
I need to know, because there aren't any good studios in my town and I cannot practice enough. So if we are going to tour in the U.S., I want to go back to New York and practice there before the show.
お礼コメント
rina7_001

お礼率 30% (11/36)

はい。決まりました!これからもっと英語が大変になってきますが、頑張ります!
Thank you for everything.
投稿日時:2010/06/11 23:20
この回答にこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう!
この回答にはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
関連するQ&A
  • 英訳についてアドバイスお願いします。 英語

    英訳についてアドバイスお願いします。 いつもヘルプしてくれてありがとうございます。 アメリカのビザをとってからショーのリハーサルが始まるまで一度New yorkに帰って練習してもいいですか? 1週間でもいいのでもし可能であれば練習したいです。 あとチーム名を教えてください。 大体私が日本を出発しなければならないのはビザを取得した後の7月の終わりという事でいいのでしょうか? Thank you for everything. I want to have a practice in New York before the show rehearsal after get the VISA, if it is possible. And I want to know what is the team name which is I am going to go. so I will able to go US around end of July after get the VISA, right? ーでいいのでしょうか?という文章を書くのが苦手です。...

  • 文通メールです。 英訳と和訳等で分からない個所があります。 お手数です 英語

    文通メールです。 英訳と和訳等で分からない個所があります。 お手数ですがご教授ください!解説等もございましたら、ぜひ頂きたいです♪ 正確な言い回しを見に付けたいです。 ※You aren't kidding about it's being hot. I was there a few weeks ago and I sweated every day. If I cam to the office at 8, which is before the air conditioning gets turned on in the morning, it was pretty uncomfortable and I sweated there too. (1)You aren't kidding about it's being hot.の和訳を教えてください。 You are kidding→冗談でしょ!ですが、You aren't kidding→冗談じゃないでしょ(肯定より強い言い方)でしょうか? (2)※の返事です。不自然な箇所がございましたら教えて頂きたいです。 Yean, I want to say I'm just kidding, but temperatures in Tokyo have been around 95F the past couple of days, and many people become heatstroke. ※I'd like to see you as a jellyfish. I can imagine you floating on top of ocean, in the cool water, absorbing the sun with pretty sunlight reflections bouncing off of you. You would be comfortable. But I hope you are not the stinging kind of jellyfish. (3)absorbing the sun with pretty sunlight reflections bouncing off of you.の和訳を教えてください。 (なんとなく分かりますが、眩いサンライトの中を浮かんだり反射して弾むあなた?…bouncing off of youが分かりません) ※You know, the hotel I often stay in Tokyo has an outdoor pool. I went there last time I was there on Saturday before I left for my flight. It was full, and not all with hotel guests. Some people just came and paid to spend the day there. It's a nice pool with a lot sun. I think they would love to have a jellyfish like you soaking up the sun there. What do you think? Is this the sort of thing you might like to do in your spare time? (4)Is this the sort of thing you might like to do in your spare time? の和訳を教えてください。 (なんとなく分かりますが、スペアタイムにこう言った事をするのは好きですか?でしょうか。) (5)※の返事です。不自然な箇所がございましたら教えて頂きたいです。 Do you remember which hotel you stayed? I like going to pools in hotel to enjoy and relax in summer season. I went to the Hotel New Otani which located in the middle of Tokyo to become a jellyfish with my friend. We just stayed in the pool last year but, we stayed at the Hotel this year. This is a reward myself in this summer. 宜しくお願い致します。...

  • 英訳で分からないところお願いします。 英語

    This urge to say "I'll show them" could certainly explain why Victoria has succeeded in the way she has for, as she herself is the first to admit, there are many more talented performers out there who haven't had a smidgen of her success. ”彼らに見せてやるわ”と言ったこの衝動が何故ビクトリアを成功へ導いたかを確かに語っている。 (・・・・・・・・・・)、少しも成功することがなかった才能のあるパフォーマーがたくさんいる。 *上の文の”she has for”というのは、意味、文法上どのような役割ですか? あと、as she herself is the first to admit,の訳はどうなりますか?...

  • 英訳をお願いします! 英語

    長いのですが訳していただけないでしょうか?? あと、(1)(2)に入る語も教えてください! 誤字あったらすみません… This point may seem obvious; ( 1 ),many popular and misleading beliefs have grown up about why a language should become internationally successful. For example, it is often suggested that there must be something inherently beautiful or logical about the structure of English, in order to explain why it is now so widely used. Some suggest that it has less grammar than other languages, so it must be easier to learn. Such arguments are misconceived. Latin was once a major language, despite its highly complicated grammatical structure. A language does not become a global language because of its structure properties, but because of the political power of the people who use it, especially their ( 2 ) power. Why did Greek become a language of international communication in the Middle East over 2,000 years ago? Not because of the intellects of Plato and Aristotle; the answer lies in the swords and spears wielded by the armies of Alexander the Great. (1) (1)however (2)therefore (3)thus (4)furthermore (2) (1)international (2)economic (3)industrial (4)democratic よろしくお願いします!...

  • 英訳お願いしますm(__)m 英語

    I've been trying to keep updated on the situation over there. Even just reading about whats happening is pretty overwhelming. I can't imagine how you are living through it. Anyway lets know make all our emails about sad topics. 中盤の、こっちの暮らしが想像出来ない、みたいなことを言ってる事ぐらいしかわかりません。 even~は、起こっている事について読むだけでもとても圧倒される、という感じなのかなぁと思ったんですが。。 おそらく地震に関連した内容だと思います… すみません、お願いします。...

ページ先頭へ