英語でアンケート結果を発表!男女別に行きたい国のランキングを公開

このQ&Aのポイント
  • 男女別に聞いた行きたい国ランキングの結果を英語で発表します。
  • 女性部門では一位のフランスに対する主な意見は、「おしゃれな感じがするから」と「食事がおいしいから」でした。
  • この結果から、女性はフランスに対して強い憧れを感じていることがわかります。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語でアンケートの結果を答えたいのですが・・・

英語でアンケートの結果を答えたいのですが・・・ 例えば、男女別に聞いた、行きたい国ランキングについて英語で発表するとします。 そこで例えば 《フランスが女性部門では一位でした。主な意見は 「おしゃれな感じがするから」「食事がおいしいから」 などのフランスに対する憧れを感じる意見が多かったです。》 というようなことを言いたいのですが、 この「主な意見」を英語でどうつなげていけばいいかわかりません。 日本語のように括弧で("")で表現していいのでしょうか? The most popular contry is French.Main reasons are "It is fasionable" and"Food is delicious".It shows that woman feel strong longing about French.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

France was at the top of the list in a section where women were asked what country they wanted to visit. Among the reasons given, an overwhelming majority thought France was fashionable. The second most frequently mentioned reason was the French cuisine.  もう女性部門の第一位はフランスだと言っているので、「フランスに対する憧れ」は、重複になると思い省きました。

popiiiiiii
質問者

お礼

ありがとうございます。へんてこな質問だったから、誰も回答くれないのではと思ったのですが 良かったです。おかげで助かりました。

関連するQ&A

  • 英語の後置修飾について。

    英語で「フランスで作られたワインはとても美味しい。」という文があって、 The wine made in France is very delicious.と、学校のテストで書いたら、 The wine is very delicious made in France.にしろとバツにされました。 どちらが正しいと思いますか?(塾では前者でやれと言われました。)

  • 英語で

    英語で 英語で、人気語学ランキングの説明したいのですが。。。。 (1)総合の2位は男性からの支持が高かった中国語で女性部門では3位までに入っていなかったです。 (2)男女別によって順位は違えど、上位を占める語学は同じです。 (3)学びたい言語のニーズが男女によって異なることを示し興味深いです。 といいたいのですが、下記のとおりでいいのでしょうか? なるべく簡単なかんじで考えたつもりなのですが、どうもうまくまとまっていないような・・・・ 興味深いってinterestingでいいんでしょうか?「面白い」ってイメージがあるので どうも変な感じがします・ (1)Overall,The second popular language is chinese which has high supprot rate of man,but among women it is not top the three. (2)Each top three language among man and women are almost same,but ranking is different (3)It shows that needs vary from gender,which is interesting.

  • 英語表現

    卓球について説明する文章を作っています。 そこで、いくつかわからないところや不安なところがあったので どなたか教えてください。 1.「卓球の盛んな地域」  というのは英語でどう書けばいいでしょうか?  単語としてはtable tennis , popular , area くらいしか使わないと思うのですが、どうつなげればいいのかよくわかりません。 2.「卓球は力強い」  ということを伝えるためにはどういう表現が適当でしょうか?Table tennis is very strongと言っても伝わるのかもしれませんが、「みんなが思っているより、スマッシュなどのスピードもすごくて実はパワフルなんだよ」みたいなニュアンスを伝えるには、もっといい表現があるのではないかと思うのですが、どうでしょうか? 以上、2点です。よろしくお願いします。

  • 英語3級 ライティング

    Do you like dancing? Yes, I do. I have two reasons for this. First, it is fun for me to dancing with my friends. Second, I feel exciting when I dancing. 何点くらいとれますかね? 採点お願いします

  • That makes it feel even colder.

    NHKラジオ英会話講座より Are you sure you don't need a coat. I was just outside. It's pretty cold. The wind is strong, too. That makes it feel even colder. (・・・。 だからもっと寒く感じるわよ。) (質問)That makes it feel even colder. についてお尋ねします。 (1)thatはThe wind is strongを指しますか? (2)itは何を指しますか? (3)それともmake itという、「itには意味の無い」慣用句ですか?意味は何でしょうか? (4)この文章は使役用法でね?  以上

  • 「レベルアップ」を英語で

    「レベルアップ」って和製英語ですよね。さて、次の文を英訳してみました。 “英語を介してフランス語を勉強すると、フランス語よりも英語のレベルアップになるのではないかと思います。英語とフランス語を比べると 動詞の活用はフランス語の方がはるかに多いですが、時制に関しては英語の方が細かいです。例えば フランス語の複合過去は英語の過去と現在完了に対応していますが、フランス語の複合過去に両方の意味があるのではなく、区別がないだけなんです。” I think that if you study French through English, you'll improve your English rather than French. Compared English with French, though French has the much more complicated conjugation than English, It's English that possesses more detailed tense than French. For exemple, French compound past correponds both to English past and present perfect, but it is not that French compound past expresses two notion of time, but it just makes no ditinction between these two. 手持ちの和英辞典に「レベルアップ」という単語がなかったので、ここでは improveを用いましたが、それでいいんでしょうか? その他にも、英文でおかしな箇所がありましたら ご指摘くださいませ。

  • Have you ever had a feeling that yo

    Have you ever had a feeling that you know is right that everything you feel is so strong even after the mind tries make you feel it is just some fantasy or an impossible dream ? このメールの意味を教えてください。  お願いします。

  • 言い方が簡単そうで分かりません。

    会話でcoldやdelicious、funny、hardなどの形容詞は、 It's cold.(寒い) It's delicious.(おいしいよ) That's funny.(おかしい) It's hard.(辛いわー) などと使いますが、相手に聞く(疑問文)の時は Is it cold?(寒い?) Is it delicious?(おいしいですか?) Is that funny?(おかしい?) Is it hard(辛いの?) などと使うことは日常であるのでしょうか? おいしいなどは、代名詞のItで「それはおいしいの?」 と使えるとは思いますが、 寒い?はDo you feel cold?の方が一般的だと思います。 人が感じることはyouを文に入れないといけないと感じてるのですが… ネイティブがどのように使っているか分かる人がいれば、ぜひ教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 親子丼の作り方を簡単に英語で説明してみたんですが。

    こんにちは。 よろしくお願いいたします。 親子丼の作り方を簡単に英語でいいたいのですが、間違いだらけだとおもいますが、みてみてください。あとプラスしたほうがいい表現があったら、加えて教えてください。 I like "oyakodon". It's Japanese food. It uses chicken meet and eggs and onions and more. Boil these up and ごはんにのせる。 It is very delicious! 以下言いたいことです。 親子丼が好きなの。 日本料理よ。 鶏肉と卵と玉ねぎとあとその他。 それを煮てそれをご飯にのせるの。 とても美味しいのよ?

  • 高校英語の訳し方がわかりません

    高校英語で、教科書の文に以下のような文章があったのですが、どのように訳したら良いのかわかりません My eyes trace the outline of a man'scollar, or a woman's arm resting on the edge of a chair. It autually is a from of sketching, and I believe that it is the next best thing to drawing itself. 教科書は数検出版の"POLESTAR"です。よろしくお願いいたします