• 締切済み
  • すぐに回答を!

海外からの郵便の住所の書き間違いについて。

海外からの郵便の住所の書き間違いについて。 海外のサイトであるチケットを購入したのですが、その際に登録した住所が誤っていました。 海外サイトであるため、住所の書き方や記入場所などにもかなり迷ったのですが、日本まで届けばあとは日本人が送付するのだから・・・という意見を参考にし、なるべく日本の表記に合わせて登録をしました。 ところが、送られてきた確認メールによると、例えば住所が「AA県BB市CC町123-45 XXコーポ101」だとすると、  Street/House Number:CC-Chou 123-45 00XX.co-po 101  city : AA-Ken BB-Shi という風に送られてきました。 登録の仕方が悪かったのとサイトの仕様のため、建物名の前に「00」という数字が付いてしまったようです。 たぶん大丈夫だとは楽観視しているのですが、これくらいのミスであれば届くものなのでしょうか。ローマ字表記のため、ややこしいとは思いますが。。。 また、もし届かなかった場合はすぐに送り元に返されてしまうのでしょうか。 チケットも残り少ないので、早めにご回答いただけると幸いです。何卒よろしくお願い致します。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数1337
  • ありがとう数10

みんなの回答

  • 回答No.2

重要なのはまず、国名が記載されてJAPANと最後に書かれましたでしょうか?次に、郵便番号ZIPCODEはどうですか?同じ県内に同名市町村は存在しないと思いますが、町名は存在可能性はありますから、ローマ字表記の場合、誤配の可能性も出て来ます。この2点を訂正として送るべきかと考えます。なお、郵便番号にハイホォンは要りません。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 住所の入力フォームに国の選択欄があったため、JAPANを選択しております。 確認メールでも国については問題ありませんでした。 郵便番号も問題ありません(入力フォームはハイフンも入れることができたので、普通に日本で書くような表記で登録しました)。

  • 回答No.1
  • jein
  • ベストアンサー率49% (2799/5705)

国際郵便の場合小さなものだとだいたいJP(郵便局)がポスト投函していきます。 なので、配達員がよっぽど新米とかでなければ大丈夫な気もしますが 心配であればお住まいの管轄の郵便局の本局へ連絡して相談してみては?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます。 今日にでも相談してみます。

質問者からの補足

相談してみました。 郵便局側の話だと、宛先の住所が曖昧で一度郵便局に戻ってきた場合、郵便局では本当にその住所に宛名の人物が住んでいるか確認する書類(?)を投函し、本人確認を行うようです。 もうしばらく待ってみようと思います。

関連するQ&A

  • 住所を英語に翻訳すると

    〇〇県、〇〇市、〇区を機械翻訳するとken,shi,ku、ローマ字表記になります。 海外から日本に荷物を送ってもらうため英語の住所が必要です。 ローマ字でも大丈夫ですか? 正しい英語表記ありますか?

  • 国際郵便で住所に記載漏れがあるまま送ってしまいました…

    先月18日に郵便局にて「国際書留通常」にてチケットをイギリスに向けて発送しました。 その際に誤って番地と通りの名前(日本で言う「○○町XX-XX」の部分)を記載せずに発送してしまい、現在相手のところにも到着していない状態です。 20日に日本を出発しているのは国内の追跡で確認できたのですが、それ以後の様子が確認できず大変困っています… このように住所の記載漏れがある場合、日本国内なら送り主に送り返されてくるのが通常ですが、海外においてそれは期待できるものなのでしょうか?自分の住所は裏面に記載しました。 また、何か他に発送状況を確認する手段はありますでしょうか?

  • 海外から日本に郵送するのに何故住所を英語で書くのか

    日本人が海外から日本に郵送する時にはJAPANだけ英語で書いて、それ以下の住所は日本語で良いというか日本語にすべきなのに、何でわざわざローマ字表記にしてくるバカがいるんだ? 日本に着いてから配達するのは日本人なんだから日本語で良いだろ。運送のおっさんが読むのに手間がかかるだけじゃんローマ字で書いても。 海外から送っていますよアピールのつもりなんでしょうか?

  • 国際郵便届かない(住所不備?)

    国際郵便届かない(住所不備?) 世界中の人が商品を出品しているショッピングサイトがあり、年末に商品を注文しました。 住所はサイトに登録してあり、支払いはPaypalなので、直接連絡をとったりはしていません。 今までも何人かの出品者から購入し、無事に商品が届いています。 アメリカからの発送で、保証の無い一番安い発送方法なので、早くて2週間、遅くても1ヶ月かなぁと思っていましたが、商品は届きませんでした。 やっぱり郵便事故ってよくあるんだなぁと思い、最近まで諦めてたんですが、 よく考えたら、私はそのショッピングサイトで住所登録する時は英語、Paypalでは日本語で登録していました。 なので出品者は私の住所を確認する時、ショッピングサイトで登録した住所を見ずに、Paypalで登録した住所を見たため、ローマ字のJAPANと県名、数字の郵便番号と番地しかわからなかった(表示されなかった?)のかなと思いました。 郵便番号・県名・番地・日本だけで海外から発送されたら、日本に届き、県内の郵便局に届き、何処かの郵便局で止まってるという可能性はあるでしょうか? 分かりにくい文章ですみません..どなたかご回答宜しくお願い致しますm(._.)m

  • 海外ネットショッピングのときの住所について

    はじめまして。 1ヶ月前に、日本で売っていない商品を海外のサイトで購入しました。 その海外のサイトで購入した方が他にもいらっしゃって、その方たちは既に到着しているとのことです。。。 私はまだ到着していなくて、先日その海外サイトからメールが来たのですが、どうやらもう発送しているようで・・・ で、私が住所を間違えていたのかもしれないと不安になったので、一応質問させてください>< もし日本の住所が 〒111-1111 ○○県△△市××町1-1-1 **マンション333 だとしたら、どうなりますか? 私は、 billingAddressLine1 : 333 **apartment 1-1-1 ×× billingAddressLine2 : billingAddressLine3 : billingAddressTown : △△ billingAddressCity : ○○ billingAddressPostcode : 111-1111 と打ってしまったのですが、これって間違ってますか・・・? また、この間違いだと届かない恐れはありますかね?>< いろいろと検索したら、違うかもしれないと不安になって、過去に似たような質問もあったのですがすっきりしないので質問させていただきました。 どなたかよろしくお願いします><

  • 海外の住所から所在地を知りたい

    日本企業の海外拠点(特に工場)について調べていますが、ホームページ上で住所は書いてあっても それがその国のどのあたりにあるのか、見当がつきません。 国内だったら、住所から献策ができる地図サイトなどもありますが、海外(特にアジア)について何かよい調べ方をご存じでしたら教えてください。

  • 海外サイトの住所について

    海外のサイトに登録するにあたって住所を記入するのですが NrとBoxを記入する欄があります。 私の住所は ○○県○○市○○区○○町□□□□(□は数字です) になります。 調べているとNrは数字??のようでして、Boxはよく わかりません。 ご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。

  • 海外通販について

    日本の住所で登録しているクレジットカードを使い海外のサイトで通販したいのですが、カードの登録住所と届け先の住所が違うというメッセージが表示され受け付けません。 アメリカかの通販サイトからアメリカの住所に送りたいので、海外配送ではないのですが、カードのセキュリティー上登録されている住所と別の送り先だと拒否されるみたいです。 こういった場合はあきらめるしかないでしょうか? ご存知の方がいらしたら教えてください。

  • 海外で日本の住所証明を要求されました

    海外に住むことになったので、住民票登録をはずしたのですがその後海外で日本の住所の公的な証明を要求されました。この場合、どのような書類、または証明を取得する方法があるのでしようか。また、知り合いの住所に住民登録をした場合、どのような税金など、金銭的な負担が発生するのでしょうか。

  • 海外赴任における住所変更について

    6月からロンドンに3年間赴任することになりました。クレジットカードや保険など、今住んでいる日本の住所を登録しているものについて、やはり全部海外赴任先の住所へ変更をして行った方が良いのでしょうか。役所や郵便局には連絡しなくてはいけないと思っています。