- ベストアンサー
I had little food. と There was litt
I had little food. と There was little food. は可で, 上記の文と同じ意味での Food was little. は不可(だと思うのですが)なのはなぜでしょうか? SVCの用法だと,サイズが小さいという意味になってしまうというような縛りがあるのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
~がある、ないと言う時に英語では決まった形があります。なぜ?と言う疑問より『このように言う』ということですね。 例えば日本語で、食べ物は少なかった。とは言いますが、少ないは食べ物だったと言うと変ですよね。しかし、少なかったのは食べ物だったと言えば日本語としては成立します。つまり、各言語には表現に違いがあると考えた方がすっきりすると思います。 日本人が間違い易い言い方の中に『~がある、ない』にはこんな言い方があります In Tokyo foreigners are many. In my hometown foreigners are few. During the war food was little, but now food is much. これはそれぞれ英語では There are lots of foreigners in Tokyo. There are very few foreigners in my hometown. There was very little food during the war, but now there's lots. ~は little と言いますと 小さいと意味になります My grandmother is very little. 私の祖母はとても小さい しかし Food is little. と言っても小さいという意味にはなりにくいんです。 なぜかと言うと、food は食べ物、食料と言う集合名詞です。 This cake is little. なら、具体性のある 一般名詞ですから可能です。 ある、ない関連で他に間違い易い言い方を紹介しておきます We were seven people in the car. My family is five. The club members are 50. それぞれ There were seven of us in the car. There are five of us in my family. There are 50 members in the club. と言います My family consists of five people. The club consists of 50 members. とも言えます
その他の回答 (1)
--- is little だと 「~は小さい」という意味になるでしょうね。
お礼
有り難うございます。 納得しました^^