• ベストアンサー

中国人の店員に、「トイレのすっぽん」という用語が通じない

中国人の店員に、「トイレのすっぽん」という用語が通じない トイレがうんこで詰まったので、 ショップ99に行って、 「トイレのすっぽんください」 って言ったんだけど、店員が中国人で、 「スポン?ワタクシ、ワカラナイアルヨ」 とかって、らんま1/2とかに出てくるような あやしい日本語でお断りされてしまったのだが、 どうすればいいのだ? 誰かタスケテー

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • konata508
  • ベストアンサー率26% (514/1954)
回答No.4

たぶん「ラバーカップ」と正式名称でいってもわからないと思います。中国の地方都市であれば日本のような水洗トイレとも違うので「トイレが詰まったのですが」とか「水が流れない」という事実のみを話してください。それでも今度は対処法自体がわからないときもあるので「他の店員さんでわかる方はいませんか」と聞かないとだめだと思います。ただ、こうなると話が長くなるので、それまでトイレが使えないから別に移動したほうが早いと判断できるでしょ?

その他の回答 (4)

  • Yumikoit
  • ベストアンサー率38% (849/2209)
回答No.5

困ったときには、絵を描いて見せてみるというのも方法かなと思います。

  • te12889
  • ベストアンサー率36% (715/1959)
回答No.3

「ラバーカップ」というようですが、それでも通じるかどうか・・・? http://item.rakuten.co.jp/doumu100yen/gesuipipecleaner/

  • dogday
  • ベストアンサー率29% (2314/7952)
回答No.2

すっぽんの商品名はラバーカップですが、 中国ではあの形していないかもしれないので、伝わらない可能性は変わりません。 トイレ用品コーナー以外には置いていないでしょうから、トイレ洗剤や芳香剤でも尋ねたら教えてくれるんじゃないですか?

noname#131426
noname#131426
回答No.1

ラバーカップというちゃんとした名前があるのでそれを使いましょう。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%83%E3%83%97

関連するQ&A

  • 【中国のトイレ事情】中国政府は公衆トイレでのトイレ

    【中国のトイレ事情】中国政府は公衆トイレでのトイレットペーパーの使用を2メモリまでと厳しく制限しています。 どう考えてもウンコを吹ききれないと思うのですが中国人はどうしているのでしょうか? パンツにウンコが付かなければお尻の穴の周りにウンコが付いたままでもオッケーという認識なのでしょうか? 日本人もそういう感覚ですか? 確か日本の刑務所も1ヶ月間を1ロールで。1回の使用がチリ紙2枚までって中国は日本の刑務所を参考にした?それとも日本の刑務所が中国の伝統のチリ紙2枚を参考にした? それにしても2枚で吹ききれるとは思えないのですがそういう人が世の中にはいっぱいいて?銭湯や温泉に入りに来てる?

  • 共用トイレの利用に関する注意事項を中国語で書きたいです

    共用トイレの利用に関する注意事項を中国語で書きたいです 職場にて共用トイレの詰まりが多々あり、私が毎回スッポン片手に処理しに行きます。どうも中国人の作業員(ほぼ全員日本語はわからず)が手を拭くハンドペーパーを一緒に流すクセがあるらしく、それがつまりの原因のようです。なので中国語で「トイレットペーパー以外絶対に流さないでください」という一文を中国語に訳して頂きたいです。朝からスッポン片手に奮闘する日々にピリオドを打ちたいので、よろしくお願いします。

  • 中国語の不動産専門用語

    中国での一年の留学期間を終え、仕事を開始しました。 不動産関係の仕事なのですが、不動産の専門用語が全く分かりません(><) 辞書で調べても専門用語などは載っていないので、没方法です(><) 中国語での不動産専門用語と日本語との対比表みたいな感じのものってあるでしょうか? または、専門用語を調べる良いサイトなどありましたら、是非紹介してください!! お願いしますっっ。

  • 中国語でネット用語

    ・コンテンツ ・配信 この2つ、中国語でなんというか至急知りたいです!! それと、ネット用語を中国語でなんと言うのかわかるサイトがあったら、あわせておしえてください。 よろしくおねがいします。

  • 中国のトイレで驚き

    昨年、中国の天安門広場の二箇所のトイレに行きびっくりしました。横の仕切りがあるだけで扉はなくて、みんな丸出しの状態でした。。。中国のトイレ事情はそんなものかとも思いましが、その他のトイレ(一般中国人が使う)はそんなに丸出しではなかったのです(扉はありますが、カギをかけないで使用とか)。。そこで2つの質問です。。 1.外国人観光客が一番集まる天安門広場のトイレに扉を付けないのは、なぜでしょうか?(中国のトイレを外国人にアピールしたいとしか思えなくて・・・トイレが一種の観光地?) 2.オープンなトイレであるのに、出入口・窓も何箇所もあり、男性が容易に覗ける、出入りできる状態でした。。日本だとすぐ盗撮事件とか起きそうですが、中国の男性は女性のトイレシーンに性的興味が全くないとしか考えられません。。いかがでしょか?

  • 金型用語教えてください。(中国語→日本語)

    大変困っています。 下記中国語の金型用語を日本語の意味を教えくれませんか? 1、落料 2、冲孔 3、打凸 4、拉伸 5、冲切 宜しくお願いします。

  • 中国語で「ここはトイレではありません」

    中国語で「ここはトイレではありません」はどう書きますか?是処便所不可?

  • コンピューターの用語を知りたいですが

    すみませんが、 私は台湾人です。 コンピューターに関するプログラムの本を翻訳しています。(エンジニア向け) 中国語から日本語に翻訳します。 専門用語がいっぱいあって、困っています。 それについてのホームぺーじはありませんか? 日本語だけの一覧でも助かります。 どうぞ、教えてください。 どうも、ありがとうございます。

  • 中国人は、どうしてトイレに神様を信じないの?

    トイレの神様の歌が空前絶後の大ヒットしました。 中国からもオファーが来て中国で歌い大好評だったそうです。 その時一般の中国人にインタビューをしとりました。 中国人は、トイレには神様がいるなんて考えないというとりました。 私はとても衝撃を受けました。 どうして中国人は、トイレに神様がいると考えないのでしょうか? またこのような野蛮な異質な民族とは文明国であり先進国の日本人は 付き合っていくことができるのでしょうか? アドバイスをお願いします。

  • 中国語電子技術用語辞典

    電子工業関連用語で 英語(又は日本語)をKeyにして該当する中国語が探せるサイト<無料>をご存知ありませんか? 高電社chineseWriter7を購入しても技術用語は全くダメでした。特に簡略(短縮)専門用語<例"LCM"=液晶顕示器摸組>が探せるものがあれば最高です.

専門家に質問してみよう