参考書を買って英語を勉強中!カッコの答えがわからない

このQ&Aのポイント
  • アメリカ初期の移動は大変だった。道路が悪く、電車もなかったため、馬で移動する必要があった。
  • ある日、汚れた服の男性がホテルにやってきた。しかし、ホテルの男性は彼をクリーンな部屋に泊まらせたくなかった。
  • ホテルの男性は前のホテルにいた人物が副大統領ということを知り、後悔した。
回答を見る
  • ベストアンサー

今参考書を買って、英語を勉強しているのですが、どうしても次の2つのカッ

今参考書を買って、英語を勉強しているのですが、どうしても次の2つのカッ 今参考書を買って、英語を勉強しているのですが、どうしても次の2つのカッコがわかりません どなたか教えてもらうととてもありがたいです。 In the early days of the United States of America, it was not easy to go from one city to Another. There was not any train and the roads were very bad. If a man wanted to go from one place to another, he bad to ride a horse. And because the roads were very bad, He sometimes became very dirty. One day a man in dirty clothes came to a hotel in a little town. “Do you have a room here for me?” he asked. The man at the desk thought, “This man is too dirty to stay at my hotel. I will tell him to go to another hotel.” “I am sorry,” he said. “We don’t have any rooms for you. There is a small hotel across the street. You can ask there.” Soon a man in fine clothes came into the hotel. He looked very important. “I’ve come to see Mr.Jefferson,” he said . “Mr.Jefferson?” “Yes, Vice-President Jefferson. We meet here.” The hotel man was surprised and said, “A man wearing( 1 )( 1 ) came here a little ago. I sent him to (  2 ) (  2 ).”he hotel man went to the Vice-President’s room in the other hotel. “Oh, Mr.Jefferson !” he cry. “I am very sorry. Now I know you are Vice-President, Not a farmer. We have a room for you. Please come back, sir.” “No,” said Mr.Jefferson. “If there is not a room for a farmer, there is not a room for the Vice-President.” この( 1 )と2のカッコには本文中の文字が入るらしいです。 またどうしてその答えになるのかも教えてください 本当に困ってます、どなたかよろしくお願いします。 投稿日時 - 2010-04-25 12:52:55

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

問題の解説は済みましたが、かってに続きです。オチがほしいですね。 The hotel man went to the Vice-President’s room in the other hotel. 「ホテルマンは別のホテル(他のホテルですが、the otherが付いているので、対象は1つ。ジェファーソンさんが泊まっているホテルです)の"副社長ルーム"に行った。」 文法:the other 多いですね。また出てきました。 “Oh, Mr.Jefferson !” he cry. “I am very sorry. Now I know you are Vice-President, Not a farmer. We have a room for you. Please come back, sir.” 「『ああ、ジェファーソン様!』、ホテルマンは声をあげた。『大変申し訳ございません。私はもうあなたが農家ではなく、副社長と言うことを存じ上げております。(あなたの)お部屋がございます。どうぞお戻りになって下さい、サー(敬称)』」 “No,” said Mr.Jefferson. “If there is not a room for a farmer, there is not a room for the Vice-President.” 「『いや、』とジェファーソン氏は言った、『“農家ルーム”がなかったら、“副社長ルーム”も無いだろう?』」 終わり。

その他の回答 (4)

回答No.4

“I’ve come to see Mr.Jefferson,” he said . 「『ジェファーソン氏に合いにきました。』と彼は言った。」 文法:現在完了形 経験、継続、完了、結果のうち、完了 「ジェファーソン氏に合いにきたところです」という訳にすると、日本語的に変になってしまうのが難点。 “Mr.Jefferson?” 「『ジェファーソン“氏”?』(意訳です)」 “Yes, Vice-President Jefferson. We meet here.” 「はい、ジェファーソン副社長です。ここで会うことになっています。」 The hotel man was surprised and said, “A man wearing( 1 )( 1 ) came here a little ago.I sent him to (  2 ) (  2 ).” 「ホテルマンは驚いて(こう)言った。『先ほど(1)を着た方がこちらにいらっしゃいました。私は彼に(2)をご案内いたしました。』」 文法: 名詞の後置修飾(分詞) A man Wearing と 名詞の直後に分詞があります。 そこから名詞の後置修飾ということが分かります。 この分詞はWearという目的語を必要とする動詞です。 分詞の目的語は「汚い服」でしょう。 この空欄、実は分詞による名詞の後置修飾がわかっているかどうかを調べるための文法問題です。 文法2: send him to ~ 「~に彼を送る」のように訳します。 tell hime to V は大丈夫でしょうか? この問題は、つながっています。同じ文型をとる、tellとsendの訳し方が分からないと、解けません。 この文を解くためには、まずホテルマンの言った、 I will tell him to go to another hotel.” 「(彼に)他のホテルに行ってもらうように言おう」 が訳せていないと、分かりません。 そして、ホテルマンはさらっと、特殊な文型を作る「tell」を使っています。 さらに「another hotel」と、another を使っています。 そして空欄の箇所にも、同じく特殊な文型を作る「send」があります。 さらに、other、another、 the ohter、the others の違いや使い方を知らないと、解けない 問題になっています。 要するに、tell,send,の語法otherとanotherが分かっていないと解けない文法問題になっています。 *********************************************************************************** 質問者様が解けない理由は、いずれかのうちに原因があると思われます。 (1)「分詞」による「名詞の後置修飾」、に気づかなかった。 「分詞」「名詞の後置修飾」でググって、分詞による後置修飾に慣れましょう。 分詞を使った分をたくさん読んで問題を解いて、慣れたら、すぐにこういう文法問題に気づくように慣れます。 (2)other と another が訳せなかった。 これも慣れです。たくさんother と another を使った文を読んだり、書いたりすると、慣れます。 (3)tell や send の語法が分からなかった。 これもなれです。 長文を読む前に、文法の本や熟語の本を読破されると、この手の問題はスラスラ解けるようになります。 **************************************************************************** 以上。両方とも実は文法問題でした。

回答No.3

And because the roads were very bad, He sometimes became very dirty. 「道がとても汚かったため、カレ(人)は時折とても汚れてしまうのだった。」 One day a man in dirty clothes came to a hotel in a little town. 「ある日、汚い格好をした男が小さな町のホテルに到着した。」 “Do you have a room here for me?” he asked. 「『(私が泊まれる)お部屋はありませんか。』と彼は尋ねた。」 The man at the desk thought, “This man is too dirty to stay at my hotel. I will tell him to go to another hotel.” 「デスクの男は『この人は当ホテルに滞在するには汚すぎる。(彼に)他のホテルに行ってもらうように言おう』と考えた。」 文法: too ~ to V 「Vするには~過ぎる」というように訳す。 tell him to V 「彼にVするように言う。」というように訳す。 “I am sorry,” he said. “We don’t have any rooms for you.There is a small hotel across the street. You can ask there.” 「『申し訳ございませんが、』とデスクの男は言った。『(あなたが)お泊りになれるお部屋がございません。道の向こう側に小さなホテルがございます。そちらでお尋ねになってみてはいかがでしょう。』」 文法: can you can use it. 「それ使えよ。」のように訳す。この場合、可能とか不可能という意味ではないです。 Soon a man in fine clothes came into the hotel. 「すぐにいい服を身にまとった男がそのホテルに来た。」 He looked very important. 「彼はとても重要な人物に見えた。」 続く。。。

回答No.2

暇だし、訳してみようかなぁ。 これは私が珈琲をすすりながら、時間つぶしに書いているもので、迷惑なら迷惑といってくださいね m(_ _)m 久々に遊び心でこのようなことをしているだけです。 In the early days of the United States of America, it was not easy to go from one city to Another(city). アメリカ合衆国の草創期では、ある都市から別の都市に行くことは簡単な事ではなかった。 文法: この文章全体のひとつのキーポイントはother、another、the other、the othersの違いを知っているかい?という点です。詳細は下記を参考にして下さい。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail.php?queId=9958216 There was not any train and the roads were very bad. 電車がまったくなく、道はとても悪かった。 文法: There is の次には普通a+名詞が普通きます。 ただしこのようにまったく無い、という場合は、a+名詞では無くていいです。 さらに、the roads (that) were very bad.のように後置修飾がある場合は the+名詞になります。 例外が2つも掲載されていて、学習には非常にいい文章です。 大学受験のとき早慶上智あたりが、こういう問題を出していました。 If a man wanted to go from one place to another, he bad to ride a horse. (人が)ある場所から別の場所へ行きたかったら、馬に乗らなければならなかった。 文法:また出てきましたねanother。another(place)のようにplaceを補って頭の中で和訳します。 つづく。。。

回答No.1

(1)dirty clothes (2)another hotel ついでに(T)が抜けてた。 he hotel man went to the Vice-President’s room The hotel man went to the Vice-President’s room この文章を書くだけでも相当勉強になったでしょう。 がんばってくださいね。

関連するQ&A

  • 今参考書を買って、英語を勉強しているのですが、どうしても次の2つのカッ

    今参考書を買って、英語を勉強しているのですが、どうしても次の2つのカッコがわかりません どなたか教えてもらうととてもありがたいです。 In the early days of the United States of America, it was not easy to go from one city to Another. There was not any train and the roads were very bad. If a man wanted to go from one place to another, he bad to ride a horse. And because the roads were very bad, He sometimes became very dirty. One day a man in dirty clothes came to a hotel in a little town. “Do you have a room here for me?” he asked. The man at the desk thought, “This man is too dirty to stay at my hotel. I will tell him to go to another hotel.” “I am sorry,” he said. “We don’t have any rooms for you. There is a small hotel across the street. You can ask there.” Soon a man in fine clothes came into the hotel. He looked very important. “I’ve come to see Mr.Jefferson,” he said . “Mr.Jefferson?” “Yes, Vice-President Jefferson. We meet here.” The hotel man was surprised and said, “A man wearing( 1 )( 1 ) came here a little ago. I sent him to (  2 ) (  2 ).”he hotel man went to the Vice-President’s room in the other hotel. “Oh, Mr.Jefferson !” he cry. “I am very sorry. Now I know you are Vice-President, Not a farmer. We have a room for you. Please come back, sir.” “No,” said Mr.Jefferson. “If there is not a room for a farmer, there is not a room for the Vice-President.” この( 1 )と2のカッコには本文中の文字が入るらしいです。 またどうしてその答えになるのかも教えてください 本当に困ってます、どなたかよろしくお願いします。

  • 英語の質問です

    。1、2、3、6は誤りを指摘して正しく書き、4と5は整序です 1 Which seems easy at first often turns out to be difficult. 2 I'd rather have a room of my own, whatever small it may be. 3 Please tell me the reason in which you do not eat meat. 4 There was a very white-haired old man at the party , (a/be/out later/to/turned/who/world-famous) scientist. パーティーに真っ白な髪の老人がいたが、あとで彼が世界的に有名な科学者であることがわかった。 5There was not a (was/for/person/prepared/single/not/that) the worst. 最悪の自体に備えていない人はひとりもいなかった。 6 What's the name of the man which computer you borrowed?

  • 英語の和訳

    1:Miki and her family must be out of town. I have called several times,but there is no answer. 2:This electric machine did not function properly when it was delivered to my house. It must have been brokenduring shipping. 3:He can't be watching TV. There are no programs today because of the strike. 4:I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning. You couldn't have. He's still on vacation in Hawaii. 5:Jim had a skiing accident,but he's all right. He's lucky,because he could have hurt himself badly. 6:This is a very important meeting. You ought not to miss it.

  • 英語の文法ミス指摘してください

    I like this story because there are many points, which makes me thinking about what human-being happiness is many times. Even though, Robert has a physical disability, he enjoys his life more than me. He did not imply negative contents of his physical disability. On the contrary, he has great pride in himself. For example, when the wife offered him to move his staff to his room, he said, “it can go up when I go up”. He declined her gentle offer because he wanted to do whatever he could do it by himself because of his pride. Also, he alway tries enjoying his life. When the husband offers blind man to smoke together, he accepts that offer, and he said, “There is a first time for everything”. Although it was a first time to smoke, He didn't to hesitate to do it. He likes doing new challenge, which is worth doing. That is why he enjoys his life.

  • [英語]並び替え問題を教えて下さい><

    1. Had () () () () () () her father was once the president of the company, she would never have been employed. (1) it (2) the fact (3) been (4) for (5) not (6) that 2. It was () () () () () () I discovered how important it is to be able to speak English. (1) I (2) not (3) to work (4) that (5) until (6) began 3. I heard a rumor that the man was very dangerous and that on () () () () () () child alone. (1) account (2) leave (3) you (4) no (5) must (6) your

  • 英語が合っているか見て欲しいですm(__)m

    (1)『この間怖いことがあったの。』 (2)『閉店の時に男の人がいきなり店に入ってきて「いつも見てました。連絡先教えて」って言ってきて、「そういうのは出来ません」って言っても諦めないから「私、女性にしか興味ないんです」って言ったら渋々帰っていったんだけど店に私一人だけだったし凄く怖かったんだ。』 ↑を英語にしたいのですが、 (1) "There was a scary thing happened the other day. " (2) "When I was about close the shop, a man came in and 'I've been watching you. Please let me have your number. ' he said, 'I can't do such a thing ' I told him but he didn't give up. So, "I only like girls." I said to him. Finally and unwillingly he left the shop, but I was so scared since I was the only one at the shop then.←おかしくないでしょうか?

  • 英語の問題です。

    この長文の和訳と、()内に入る語句を次のうちから一つ選ぶならどれか教えてください! (a)fifty cents (b)one dollar (c)one dollar and fifty cents There once was a miser who lived near a river.When he bought something,he always wanted to get it at a lower price.One day he decided to go to the village across the river. To get to the opposite bank he must go by ferryboat. He went to the ferry and asked the boatman," how much is it to go across the river?" The boatman answered,"One dollar". The mister wanted to get a lower price."Fifty cents," he said. The boatman said that was not enough,but the mister got into the boat. The boatman rowed about halfway across the river.Then he stopped rowing and said,"The fare to come here is fifty cents.Please pay me the fare and get off the boat here." The miser was surprised and said,"I can't get off here." If you can't take me to the opposite bank for fifty cents, take me back to the first place." Than,without a word,the boatman began to row the boat back. At last the boat returned to the starting place. The boatman turned to the miser and said,"I took you on a fifty-cent trip as you asked, and then I bought you back here again. So now you must pay me ()"

  • Jefferson Is #34 質問01

    この文章はVOAの一節です。 学習を目的に、訳してみました。 間違いを指摘して頂きたいと思います。 よろしくお願いします。 www.manythings.org/voa/history <= Back [ Program 34 ] Next => As president, John Adams was head of the Federalist Party. But the power of that position belonged, in fact, to former treasury secretary Alexander Hamilton. 大統領、ジョン・アダムズはフェデリスト党(連邦党)の党首であった。 しかし、その立場の権力は、事実上、前財務長官アレキサンダー・ハミルトンが握っていた。 *power 力量、権力→力? *belonged to; ~に属す/~が握っていた/という意味でしょうか? For this and other reasons, Adams did not like Hamilton. He said: "Thomas Jefferson will be a good president, if elected. I would rather be a minister to Europe under Jefferson than to be a president controlled by Hamilton." あれこれの理由で、アダムズはハミルトンを好かなかった。 彼は言った:“もし、選ばれたら、トーマス・ジェファーソンはよい大統領になるだろう。私はハミルトンに支配された大統領であるより、むしろ、ジェファーソンのもとでヨーロッパ大使の方がいい”。 *新編#34です。 *“*・・?” :語句の質問の意味です。 *よろしくお願いします。

  • 英語の問題です!至急解答お願いします!

    以下の英語の問題の解答を教えてください! (1)同じ意味の文にし、日本語にしなさい。 a:It seems that our teacher is angry. →Our teacher ( ) ( ) ( ) angry. 訳:____________________________________________ b:It said that the man has a lot of old coins. →The man is ( ) ( ) ( ) a lot of old coins. 訳:____________________________________________ c:I'm too busy to read a book. →I'm ( ) ( ) ( ) I ( ) read a book. 訳:____________________________________________ (2)次の文を日本語にしなさい。 a:It is said that there are a lot of beautiful birds in the mountain. 訳:____________________________________________ b:Last evening I was too tired to go to see a movie. 訳:____________________________________________ c:My father always tells me to be kind to old people. 訳:____________________________________________ d:Roy studies science very hard in order to become a scientist. 訳:____________________________________________ e:Julia seems to be angry with me. 訳:____________________________________________ f:The man seems to have learned Chinese when he was young. 訳:______________________________________________ よろしくお願いします。

  • 英語の訳をお願いします!!

    Walters is a man of few words. When asked by the press why he did it, he said: 'You can't just sit there.' When asked if he was scared, he answered:'Wonderfully so.' When asked if he would do it again, he said: 'No.' And asked if he was glad that he did it, he grinned said:'Oh,yes.' The human race sits in its chair.On the one hand is the message that says there's nothing left to do.And people like Larry Walters are busy tying balloons to their chairs, directed by dreams and imagination to realize them.