- ベストアンサー
英語の勉強をしているものです。
英語の勉強をしているものです。 勉強した発音を読み上げるときに、わからない単語があれば、(調べて発音つきの和訳サイトで)発音を確認して読むのですが、こういう風にやっても意味がないんじゃないかと思うようになっています。 だって、本当の外国人が発音したら、聞き取れないと思います。 CDつきの教材が一番いいのですが、使いたい参考書はCDがついていません。 このままカタカナ英語を続けていてもいいのでしょうか? みなさんは英語の勉強どうしてますか?
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
勉強した発音を読み上げるときに、わからない単語があれば、(調べて発音つきの和訳サイトで)発音を確認して読むのですが、こういう風にやっても意味がないんじゃないかと思うようになっています。>>> 普通の人が英語の発音を勉強するときには、質問者さんのように、一々発音を確認している人は非常に少ないと思います。これは発音を学習する上で非常に大切な事なのです。 ただし、あなたが確認した発音は耳で聞いている音なので、あなたの口から出る発音が聞いた音と同じになっているかが問題なのです。日本語ナマリの発音が出ているかもしれません。 英会話学校へ通っている日本人の99%以上は、ネイティブの発音を耳からきいただけでは、残念ながらそれを正確に再生して発音が出来ない宿命なのです。 それはネイティブがくちびるや舌を、口内でどのように使用しているか説明がないので、ただ彼らの発音を耳から聞いて、日本語の中にある音で英語を発音しているからです。 ではネイティブと同じように英単語を発音するにはどうすれば良いかと言う事です。それは比較的簡単なのです。 まずIPA(国際発音記号)を各記号毎にくちびるや舌の動きを正確に学習することですが、アメリカ英語の発音では、「英語耳」などの説明も不十分です。一番信用できるのは「英語発音コツのコツ」(CD)などです。 そして、たったの10時間でとりあえずネイティブに通じる発音ができるようになります。 英単語の発音だけでも、ネイティブに通ずれば、イントネイションと単語の連結発音の追加練習で会話が可能になります。 従って、英語発音の初期においてネイティブは不必要なばかりか、聞き取れないので混乱の元となります。 石川遼君の「ただ聞くだけで英語がうまくなる」などは全く効果がないのです。 彼はこの学習法だけをやっているのではなく、同時に外人の発音コーチその他総勢の先生から英語の学習に励んでいる訳です。 註: #2さんの触れておられるboatとboughtの発音の違いなどは、スペルからしてOA が単語に入れば発音はカナ出書くとオーではなく、殆どがオウとウが入ります。これは耳から覚えるのではなく、スペルから覚えると簡単です。スペルに発音のルールが含まれているからです。
その他の回答 (7)
- love_pet2
- ベストアンサー率21% (176/826)
>このままカタカナ英語を続けていてもいいのでしょうか 早めにやめて、発音の参考書や辞典にある発音解説で練習した方がベターと思います。 経験的には独学でも発音辞典などを参考に学習し、自分の発音を録音して自身の耳で英語圏の人の発音と比較確認しながら修正すればある程度は通じると思います。 ただし、LとRなどの区別は練習しても限界があるので、間違いそうなときはゆっくり発音すればよいのかなと思います。 図書館などに行けば、CD付き教材があるので、短いもので練習されるとよいかと思います。 英語圏の人と話す機会をみつけて話してみると成果が確認できると思います(観光地に行くと話すチャンスを作りやすいと思います)。
お礼
回答ありがとうございます。 iphoneに録音機能があるんですが、自分の声って気持ち悪いですね。 しかも聞き取れないw 練習してみます。
- cherry77_
- ベストアンサー率23% (291/1261)
カタカナ英語だったらやらない方がいいです。CDは絶対必要です。しかし、英語は独学が難しいですよ。ボクシングで言えば、スパーリングの相手もいなくて、本やDVDを見ながら一人でシャドーボクシングするようなものです。
お礼
回答ありがとうございます ですよね。 外国人の友達がほしいです。
- gadovoa
- ベストアンサー率28% (835/2909)
カタカナ読みでいいと思いますよ。 確かにここは不安になる所ですよね。 問題はカタカナ読みの読み方なんです。 日本人がローマ字読みで考えたカタカナ英語では通じませんよね。 appleをアップルと読む感じ。 しかし、サイトで聞いた場合、 appleはエーポーって聞こえると思います。 そのエーポーをappleなんだって定着させる作業が必要なんです。 エーポーって聞いたら条件反射でappleなんだな。ってなればOkです。 ローマ字読み英語から脱出しないとなかなかできないことなんです。 とにかく聞いたまんま覚えましょう。 そこに私見をいれてはいけません。 聞いたまんまが大事なんです。 私の経験上、強弱アクセントのアクセント部分がしっかりしていたら通じますよ。 会話はまた別なんですが、今はこれでよいと思います。
お礼
回答ありがとうございます。 しらべて、発音も聞くようにしました。 それっぽく話したら、通じるのだろうか?
- fkyboi
- ベストアンサー率33% (1/3)
私も英語・英会話の勉強をしてるものです。 発音ってホント難しいですよね。 ネイティブ英語もまだまだ 聞き取れる段階に来てません。 私は英会話教室には通わず、 独学で勉強しているところです。 発音に関してはひたすら聞き取りをすることです。 あと洋楽映画もひたすら見るのもおすすめです。 アドバイスにならなかったらすいません。
お礼
回答ありがとうございます。 サイト内の勉強法、参考になります。 アドバイスになりました。 ありがとうございます。
- kokemushi
- ベストアンサー率52% (115/220)
コチラの様なサイトは使われた事はありますか? http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php?sitepal 1)言語をセレクトして、テキストを入力する。 2)言語によって多数の話者をメニューから選べます。当該の英語の場合、英語圏の男女の話者が揃ってます。 合成音ですが、そこそこ本格的な発音が聞けます。 お試しあれ。
お礼
回答ありがとうございます。 むちゃくちゃ面白いですね。 参考になります。
- karamucho
- ベストアンサー率22% (5/22)
TOIEC260点の者です。 過去、3回英語の勉強を挫折しております(現在、挫折中) いろいろ英語学習関連の本を読むと、英語は音読が一番大事だそうです。 僕は今度から、「英語耳」というCD付き書籍で、ネイティブの母音子音の発音を100回聴き、100回オウム返しで音読することから始めたいと思います。というのは、boatとboughtの聴き分けや、linkとrinkの聴き分け(他にもたくさんあります)が、できないからです…。 併行して、NHKラジオ講座を基礎英語1から順に、すすめたいと思います。 スキットを、テキスト見ずにヒアリング(10回)⇒テキスト見る⇒テキスト見ながら音読(10回)⇒ヒアリングに続きながら音読(10回)いわゆるシャドウイングってやつですね。 スキット毎に、この一連の作業を繰り返し繰り返し、続けながら学習すればよいのかなと。 とりあえず、CD付きの参考書を選択し直すというのはいかがでしょうか? 聞き取れない発音は、まず聞き取れないそうです。聞き取れない僕が言うので間違いないと思います。 以上、英語音痴の意見でした。悪しからず。
お礼
回答ありがとうございます。 >TOIEC260点の者です。 ちょw思わず笑ってしまいました。 英語耳はしっています。けど、100回音読はすごいですね。 そこまでの努力はできないですw。 けどNHKの勉強法いいですね。 というか、ここまでしたら、相当力つくでしょうね
- hiropon314
- ベストアンサー率59% (26/44)
TOEFL-iBTの勉強をしている大学生です。 ちなみに、中学高校と、文法/リーディング中心の授業を受けたので、発音は上手くありません。 正直、日本語発音英語でも通じるところはあります。 特に、アメリカではあり得ます。 アメリカ英語は、地方によって方言があり、また移民などにより、いろんな人種の方がいるので、英語の発音や、もしくはアメリカ人なのに、英語を母語話者並みに話せない人はたくさんいます。 また、フィリピン英語(Second LanguageでNative並)や、中国英語や韓国英語(これらは日本語と同じく、Foreign Language)ですけれども、やはり発音は独特ですね。 同じ英語でも、本場イギリスと、アメリカでもかなり違います。 アメリカの女性は、イギリス英語に憧れ、イギリス人がアメリカ英語を聴くと、すごく滑稽だと思う方もいらっしゃるようです。 ときには、言い回しも違うことがあるので、誤解を招くこともあります。 私たちは、日本人です。日本英語も存在していいでしょう。 アメリカでは、R13か15指定の、サウスパークというのがあり、そこでも、日本人の英語は、日本英語(すべての子音の後に、母音挿入を行う)でやられています。 (鳩山総理も、日本英語でサウスパークに出演されているのですが、なぜか、天皇は普通に日本英語ではなかったです。面白いですね) ちなみに、その放映は、日本英語のときは、字幕なしでした。 すなわち、日本英語でも通じてるということになります。 発音の違いは、ある程度のネイティブスピーカーは分かってくれます。 しかし、サウスパークでは使われていますけれども、やはりすべての子音の後に、母音を挿入するのは、理解の妨げになっていることが多いです。 (アメリカ人に、子音に母音をわざとすべて挿入したら、分かってもらえませんでした) Christmasの発音は、 Ku.Ri.Su.Ma.Suではなく、 KRiST.MaSですからね。 (.は、音節毎に切りました。 言語学をかじってましたので) もし、向上したいのであれば好きな俳優か映画みつけて、何度も聴き、声真似をしたら良いと思います。 シャドーウィングや、リピーティングなどで訓練しましょう。 ちなみに、わたしは、英文学科に属していますが、なぜか経済学部の友達が、留学経験も帰国生でもないのに、アメリカ英語の発音をしています。 絶え間ない努力が必要ですね。 私もCNNで頑張ってます。
お礼
回答ありがとうございます。 いま、サウスパーク見てきました。 もろに、日本語英語ですね。 発音の勉強をします。l
お礼
回答ありがとうございます IPAとははじめて知りました。 調べて勉強にします。 ありがとうございました。