-PR-
締切済み

入学式の言い方

  • すぐに回答を!
  • 質問No.57411
  • 閲覧数194
  • ありがとう数14
  • 気になる数0
  • 回答数7
  • コメント数0

お礼率 86% (45/52)

「来週入学式があります。」どのような言い方がいいでしょうか。(在校生の立場で)教えてください。よろしくお願いします。

1. The entrance ceremony will be held at school next week.
2. We will have an/the entrance ceremony at school next week.
3. I/We will attend an/the entrance ceremony at school next week.
4.There will be an entrance ceremony at school next week.
5. その他
通報する
  • 回答数7
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全7件)

  • 回答No.2
レベル7

ベストアンサー率 23% (4/17)

どの例文も間違いではありませんが(もちろんpanchoさんのも)、3はご自身が入学生で式に出席される場合でしょう。 最も普通、というか自然な言い方は2と4ですが、立場や文脈で微妙に差があります。4はたとえ在校生でなくても使いますので、在校生の立場でという事であれば、2が適当だと思います。 ...続きを読む
どの例文も間違いではありませんが(もちろんpanchoさんのも)、3はご自身が入学生で式に出席される場合でしょう。
最も普通、というか自然な言い方は2と4ですが、立場や文脈で微妙に差があります。4はたとえ在校生でなくても使いますので、在校生の立場でという事であれば、2が適当だと思います。
お礼コメント
shinshin29

お礼率 86% (45/52)

早速のご回答ありがとうございました。助かりました。お礼が遅くなってすみません。
投稿日時 - 2001-03-31 12:59:08
関連するQ&A


  • 回答No.1
レベル12

ベストアンサー率 35% (302/848)

英語は余り得意ではありませんが、私だったら、 Our school will hold an entrance ceremony next week. とします。 ネイティブの人が聞いて違和感を持つかどうか解りませんが、シンプルな言い方の方が良いように私は思っています。 以上。 ...続きを読む
英語は余り得意ではありませんが、私だったら、
Our school will hold an entrance ceremony next week.
とします。

ネイティブの人が聞いて違和感を持つかどうか解りませんが、シンプルな言い方の方が良いように私は思っています。

以上。
お礼コメント
shinshin29

お礼率 86% (45/52)

すぐに回答下さってありがとうございました。忙しくてお礼が遅くなってすみません。いろいろな言い方があって、TPOがむずかしいですね。
投稿日時 - 2001-03-31 12:57:03
  • 回答No.3

普通に言葉でいうのなら、2.が最も自然だと思いますが、例えば掲示板等に書いた物を貼るのであれば、1.の方が、The entrance ceremony が最初に書いてあるので目だっていいと思います。 ...続きを読む
普通に言葉でいうのなら、2.が最も自然だと思いますが、例えば掲示板等に書いた物を貼るのであれば、1.の方が、The entrance ceremony が最初に書いてあるので目だっていいと思います。
お礼コメント
shinshin29

お礼率 86% (45/52)

早速のご返事ありがとうございました。翻訳サイトもいくつか見たのですが、お知らせの文章のせいか、is held とか will be held, (~holdsもありましたが)が多かったように思います。時間的に原文はなかなか全部はチェックしきれないし、どれがいいのかよくわからないので、ついこのgooを頼りにしてしまいます。
投稿日時 - 2001-03-31 14:31:34
  • 回答No.4
レベル9

ベストアンサー率 43% (28/65)

★alamoana★と申します。 結論からいいますと, 5. その他 で,一番下のpanchoさんのが最もいいと思います。 (理由) 1. The entrance ceremony will be held at school next week. これは受身になっていますが, masmasさんがおっしゃるように,掲示板のお知らせとか 新聞の記事などならいいでし ...続きを読む
★alamoana★と申します。

結論からいいますと,

5. その他

で,一番下のpanchoさんのが最もいいと思います。

(理由)

1. The entrance ceremony will be held at school next week.

これは受身になっていますが,
masmasさんがおっしゃるように,掲示板のお知らせとか
新聞の記事などならいいでしょうが,それ以外では変だと思います。

2. We will have an/the entrance ceremony at school next week.

これだと,話者が学校の教員や職員であるかのように聞こえますね。

3. I/We will attend an/the entrance ceremony at school next week.

これは,話者が新入生の場合でしょう。

4. There will be an entrance ceremony at school next week.

これもやはり変です。
私もよくやってしまうんですが,
とかく日本人は,母国語に引きずられて,
受動態など意味上の主語を省いた英語を書いてしまいますよね。


もしも,「話者が大学生である」と仮定するならば,
私は次のようにします:

★(アメリカ英語) Our school will hold the matriculation ceremony.
★(イギリス英語) Our university/college will hold the matriculation ceremony.

(それぞれ"Our"は,状況によっては"The"と変えてみてください)

(解説)

●"matriculation ceremony"

耳慣れない表現ですが,
「大学の入学式」
は,このようによばれることが多いと思います。

matriculationとは,「大学への入学許可」
のことで,昔は「大学入試」を意味しました。

一方なぜか,和英辞典で「入学式」をひくと,
おしなべてentrance ceremonyとなっていますね。

ところが,AltaVista
http://www.altavista.com

で,
+"matriculation ceremony"

+"entrance ceremony"
でそれぞれ検索してみると,

前者が,アメリカなどの大学の行事予定表が
ヒットするのに対し,

後者では,日本をはじめとするノンネイティヴ・スピーカー
の学校関係ページがぞくぞくヒットします。

下の2つのURLでそれぞれ確認してみてください:
http://www.altavista.com/cgi-bin/query?q=%2B%22matriculation+ceremony%22
http://www.altavista.com/cgi-bin/query?q=%2B%22entrance+ceremony%22

●"school"

アメリカ英語では,「universityやcollegeをはじめとする広い意味での教育機関」を意味しますが,
イギリス英語では,「高校以下の学校」を指します:

(イギリス英語)
We've got two childeren at school, and one at university.
(うちには高校生以下が二人,それから大学生が一人いる)


以上では,「大学の入学式」と仮定してきましたが,
「高校以下の学校の入学式」の場合は,ちょっと私にはわかりません。

以上,ご参考になれば幸いです。
お礼コメント
shinshin29

お礼率 86% (45/52)

 いろいろ詳しくご回答くださってありがとうございました。とても参考になりました。Our school~ですね。the と a の違いもいつも気になるところですが、この場合、a を使うとまた意味が違ってくるんでしょうね。教えていただけたらとてもうれしいのですが・・・
投稿日時 - 2001-03-31 14:45:18
  • 回答No.6
レベル11

ベストアンサー率 24% (92/378)

脱線です。 自分なら、入学式が学校の公式行事として日程が決まっているのであれば、willを使わずに、 動詞の現在形で表します。 I have a test tomorrow. と同じですね。 この場合、時を表す副詞は忘れないことです。 ...続きを読む
脱線です。

自分なら、入学式が学校の公式行事として日程が決まっているのであれば、willを使わずに、
動詞の現在形で表します。

I have a test tomorrow. と同じですね。
この場合、時を表す副詞は忘れないことです。
お礼コメント
shinshin29

お礼率 86% (45/52)

回答ありがとうございました。実は質問の時に現在形のことも入れるつもりでしたが、あわてていたので聞きそびれてしまいました。
投稿日時 - 2001-03-31 15:34:15
  • 回答No.5
レベル9

ベストアンサー率 43% (28/65)

すみません,再び★alamoana★です。 下の私の回答で,「来週」が抜けていました。 ごめんなさい。 訂正します: ★(アメリカ英語) Our school will hold the matriculation ceremony next week. ★(イギリス英語) Our university/college will hold the matriculation cerem ...続きを読む
すみません,再び★alamoana★です。

下の私の回答で,「来週」が抜けていました。
ごめんなさい。
訂正します:

★(アメリカ英語) Our school will hold the matriculation ceremony next week.
★(イギリス英語) Our university/college will hold the matriculation ceremony next week.

(それぞれ"Our"は,状況によっては"The"と変えてみてください)
  • 回答No.7
レベル11

ベストアンサー率 24% (92/378)

>the と a の違いもいつも気になるところですが、 >この場合、a を使うとまた意味が違ってくるんでしょうね。 実は先の書き込みをするにあたって気になっていました。 1. The entrance ceremony will be held at school next week. はいきなり The entrance ceremony で始まっており、 個人的には、小説の書き出 ...続きを読む
>the と a の違いもいつも気になるところですが、
>この場合、a を使うとまた意味が違ってくるんでしょうね。

実は先の書き込みをするにあたって気になっていました。

1. The entrance ceremony will be held at school next week.

はいきなり The entrance ceremony で始まっており、
個人的には、小説の書き出しのような印象を受けます。
はじめてふる話題であれば、An entrance ceremony ~のほうが無難でしょう。
しかし、An entrance ceremony ~というのは、頭でっかちですので、
4のように倒置を用いて、
There is(will be)an entrance ceremony held at school next week.
(これは非分かもしれませんが)
としたほうが収まりよさそうです。
1を the から始めるなら倒置(この場合 there 構文のことではありません。)
は不要だと思います。

冠詞を a とするか the とするかは聞き手(読み手)に合わせます。
相手に何のことかわかるかどうかで選択します。
初めて振る話題は a が無難ですが、
入学式は the を用いるという慣用があるなら、
もちろんそれに従うほうがいいです。

主語を何にするかはあくまで前後の文脈しだいです。
この質問からは、主語すら決定しかねます。
ご自身の予定であれば、
I go to ~
から初めて、話を展開(在学生かどうかもふくめて)してもいいですし。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ