- 締切済み
中国語でなんて書くのですか??
中国語でなんて書くのですか?? (1)僕の話すこと信じられませんか? 信じてもらえないのが一番悲しい
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sunny_model
- ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.5
ロマンチック的:你难道不相信我所说的话吗?那将令我悲痛欲绝。 普通のメールとか:你不相信我说的话吗?真是伤心。
- ywangbin
- ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.4
私は中国人です 僕の話すこと: 1:我说的话。2:我说的事。 信じられませんか:没有被相信吗? 信じてもらえないの:没有得到相信 一番:第一 悲しい:悲伤的
- mozofunk
- ベストアンサー率39% (503/1279)
回答No.3
なかなかいっぺんにはいかないモンだ・・・ 下手な絵を描いてしまいましたが、 数字と照らし合わせてください。 僕の話すこと信じられませんか? 不被相信我说的事吗? または、私が貴方に話すことを信じられませんか 不被相信我向你说的事吗? となります。 私は貴方に信じてもらえないことが一番悲しい。 不你相信我的事第一令人感到悲痛 你が左の文字 说が真ん中の文字 吗が左下の文字になります。 これで文章が合ってればいいんだけれど
- mozofunk
- ベストアンサー率39% (503/1279)
回答No.2
- mozofunk
- ベストアンサー率39% (503/1279)
回答No.1
私が使っているATOKのWEB翻訳で自動的に翻訳すると、 僕の話すこと信じられませんか? 不被相信我说的事吗? または、私が貴方に話すことを信じられませんか 不被相信我向你说的事吗? となります。 私は貴方に信じてもらえないことが一番悲しい。 不你相信我的事第一令人感到悲痛 となりますが、どうしても漢字が簡体字に変換できない部分があります。ですから写真を付けてみますができるかしら・・・・ ただし私は中国語がわからないのでこれで合っているかどうかは定かではありません、あしからず。
この投稿のマルチメディアは削除されているためご覧いただけません。