• ベストアンサー

英文の修正おねがいします

根本的に、このイベントは生徒たちに英語に触れてもらい、英語を学び、次回の英語テストでいい点数をとってもらうために行っています。 と英語で Originally,this event is designated for students to make them touch on English and study and ultimately make them get good score of English test. make themというのを使うとなんだか、かんじが悪いというか ピンとこないのですが、他に思いつきません。 どうか、アドバイス+修正おねがいします。

noname#108394
noname#108394
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.1

Originally,this event is designated for students to make themselves touch on and study English and ultimately lead them get good score of English test. かな?

noname#108394
質問者

お礼

きっとgood score of English testで大丈夫だと思います。 とても、参考になる英文でした。感謝します。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#142902
noname#142902
回答No.3

 こんばんは。  失礼ながら日本文を変えました。  「この出来事は生徒達の為に行われます。理由は根本的に3つです。英語に触れること。英語を学ぶこと。次回の英語テストでいい点数を取ること。」  「For students, We hold this event.The reason is fundamentally three. To feel English. To study English. To take a good point in the next English test. 」  補足 最初の「For students」が間違っている可能性が高いです。(例文はありませんでした)他の文もある程度は信頼できますが、正しいとは断言できません。  参考 柴田元幸他 『ロングマン英和辞典』 桐原書店、2009年  参考2 エキサイト翻訳  補足2 翻訳サイトはとても役立ちます。翻訳サイトも参考にしてみてください。  参考にして下さい。 

noname#108394
質問者

お礼

英文は、日本語の文をそのまま英訳しようとすると不自然になることがあると聞いたことがあります。たしかに、このような日本語に変えた方がわかりやすい文になりますね!翻訳のサイトの紹介もありがとうございました。

noname#202629
noname#202629
回答No.2

good score of English test は  a good score of the English test の方が良いのかも? 冠詞に付いては自信がありません。他のコメントがあればその回答に従ってください。

関連するQ&A

  • 以下の英文の和訳を教えてください。

    (1)students should make wise use of school tests. (2)students should not worry about test scores at all. (3)students would study more if they didn't have to take any tests.

  • 英文の添削をお願いします。

    明日の部活動で英語でスピーチをしなければなりません。 下の英文はそのスピーチの最終段落なんですが、文法的におかしな点や間違った表現があれば指摘をお願いします! Lastly, I hope that this club will be the place that we can improve each other’s English skill together for all the members. I believe that the important thing is just trying hard to study English because people who keep going for the goal make around them. So let's try our best to study English and improve each other. Thank you for your listening. ちなみに私がここで伝えたい事は、 ☆部活(英語部です)がみんなにとってお互いを高められる場所であってほしい ☆そのために大切なのは、一人ひとりが目標に向かって頑張ること  →そうすれば周りにもいい刺激を与えて切磋琢磨しあえる! ということです。上記の英文でうまく伝わるのでしょうか?

  • 英語面接のスクリプトの添削をお願いします。

    中学校英語の教員採用試験における英語面接のスクリプトの添削をお願いします。質問に対して正対しているかの観点も含めて御教授頂ければ幸いです。 Q:How do you evaluate the students? A:I evaluate four skills of English equally. I evaluate students on reading by making students read an English passage. I evaluate students on listening by making them take short listening test in the lesson.I evaluate students on speaking based on their attitude and communication with their class or I test them. I evaluate students on writing by checking their notebooks or essays. In addition to writing and listening evaluations I give them regular exams as well. 訳:私は英語の4技能を平等に評価します。読む能力に関しては、英語の文章を読ませることで評価します。聞く能力に関しては、授業の中でリスニングの小テストを行うことで評価します。話す能力に関しては、授業中のコミュニケーション活動の様子を見ながら評価します。書く能力に関しては生徒のノートやエッセイをチェックすることで評価します。加えて、書く能力や聞く能力については、定期テストでも評価します。

  • 英文について

    Students study English in my country. However, most students can't speak English. They have to study English at junior high school. So they learn English for three years. Why many people can't speak English? If they had study foreign a language as soon as start at the school, they could know how enjoy studying. (もし彼らが学校が始まるとすぐに外国語を学びだしたら、彼らは勉強することを楽しむ方法を知れた) Children enjoy play anything. (子供たちは何でも楽しんで遊ぶ) So I suppose that same English.(英語も同じだと思う) I think that we should know enjoy study a foreign language when children. (わたしたちは子供のときに楽しく外国語を学ぶことを知るべきだ) We can become speak English. (そうすれば、わたしたちは英語が話せるようになる) I suppose that children have hart what adults don't have. (子供たちは大人は持っていない心を持っていると思う) It is to be interesting things or enjoy play anything. (それは興味をもつことや、なんでも楽しく遊ぶことだ) おかしな箇所があれば教えてください。 ()は日本語訳です よろしくお願いします。

  • この英文はどう訳せばよいのでしょうか?

    こんばんは。 マンガ「蟲師」(作者:漆原友紀)の1巻目の「緑の座」で、 「――生来、緑や水、生命を呼ぶ体質とでもいうのか、そういうものを持つ人間が稀にいる」 という文があります。 これが英語版だと、 Nature... Greenery and water. You could call them the things that make up life. The humans who have made it their study... ...are few. となっています。 英文のThe humans who have made it their study are few.の部分が意味が分かりません。 英語から日本語にそのまま訳した場合、どのような意味になるのでしょうか?

  • 英文の修正をお願いします!

    実際に英語を流暢に話せる方で、どうか修正をお願いします!そして出来れば、いつも短い文章しか作れないので、どうすれば長文に出来るか等加えてアドバイス頂けると嬉しいです。 ★門限を持ったことがない私にとっては大きな問題です。  That's big problem.Because, I have't cufew ever.  ★私は車の免許を取りたい。  でも彼女は許可してくれない。  なぜならもし私が事故を起こした時に、警察に状況を聞かれたら、自分で対応できる英語能力がない からです。彼女は私の英語が上達したら許可をくれると言ってくれた。  けれど私は彼女が本当にそう思っているとは思わない。  (ちなみに補足として、彼女というのはホストマザーの事です。)   I want to get a dliver's lisence.but,She don't give me permission never.   because,she think that I can't explain situation in english to plice if get accident and they ask to me. but,she said she will give me permission if my english will be getting better. but,I think she isn't sure. ★私はイベントを思いっきり楽しみたいタイプで、それも楽しみの一つにここに来たのに、彼らはイベ   ントを楽しまない。予想していたイメージとあまりに違う。だからここにいてもとてもつまらない。   I want to enjoy to event a lot!I looked forward about that!But,thay don't do anything in event. It is difficult too much I thought everybody enjoy to event in expectation of it.So I'm bored in here. 恥ずかしながらこんなに英語が苦手なのに海外に住んでいます(><)ご助言宜しくお願いします!

  • 不定詞の並列について質問

    a chance to go to Paris to study paintingsを a chance to study paintings and to go to Parisにするとどうなりますか? そのまま繋げると、to go to Parisが副詞用法になりstudyにかかるのを、andで繋ぐことにより防ぎ、形容詞用法の並列になるのを狙ったのですが。 I have no books to read to get a good score on the next test. をI have no books to get a good score on the next test to read.とした場合はどうでしょう?

  • この英文はおかしいですか。

    I good at some English songs singing. 英検のライティングテストの勉強をしていました。字数のために適当につくったので「私はいくつもの英語の歌を歌うのが得意です」という謎の文です。EnglishのEは大文字でいいんですか?あとこの文バツにされますかね...

  • TOEICの洋書テキスト…

    私は今スコアが620点なのですが、更なるスコアアップのために以下の本を買おうか迷っています。 1.600 Essential Words for the Toeic Test(Lin Lougheed) 2.English Grammar in Use: A Self-Study Reference and Practice Book for Intermediate Students With Answers (Raymond Murphy)←イギリス英語版です 私は大学1回生で、結構英語は好きなほうなのですが、文法に若干得意不得意、またビジネス英語に弱いです。私のレベルではどうなのでしょう?それともこの2冊よりもいい本が(公式テキスト以外で)ありますか?もちろん和書でもかまわないのですが… よろしくお願いします!

  • 英文があってるか確認お願いします

    I am a student who will have graduated from this school in March. I must write an English composition because Ms. Brown , our English teacher, commanded us to do it. I have been studying for many years. Indeed, I do not like to study other than English and science. However, I learned why it is important to study all subjects. This is the best thing I learned in this school. 英語のテストで自分のことなどについて英語で作文を書くことになりました 上の英文は自分が書いたやつです 文法などであってるかどうか確認お願いします