• ベストアンサー

卒業おめでとう にぴったりな英語は

卒業おめでとう にぴったりな英語は どういえばいいでしょうか? 外国人の友人にメールを送りたいので 適した英語を教えて下さい。

noname#165473
noname#165473
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

  Congratulations on your graduation.「卒業おめでとう」(正式) Congrats you really graduated? 「ソツオメ、お前(みたいな馬鹿が)ほんとうに卒業?(ぎゃはは)」(略式)

その他の回答 (1)

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.1

Let me congratulate on your graduation!

関連するQ&A

  • テーマは卒業!

    卒業や別れ(仲間と)をテーマとした、英語の詩(外国)教えてください☆

  • 理系学部卒業後に、英語教師を目指す

     こんばんは。私は、中学の英語教師を目指して勉強しています。  私は現在3月に卒業を控えた某国立大学の理学部4年生で、来年一年かけて科目履修生として英語の免許を取得しようと考えています。(卒業時に中学一種理科免許取得見込みです)  英語教師になるに当たって自分の最大の売りどころとしては、文法の知識が正確なこと・読解力があることだと思うのですが、やはり「英語の先生」としては発音・コミュニケーション能力が高いことが一番だと思います。そこで、自分の不得手な部分の学習を、来年一年かけてじっくり取り組んでいこうと思っています。 そこで質問なんですが、理系の学部卒業後に英語教師を目指すに当たって、どう学習を進めていくのがいいでしょうか。 ・留学経験は一切なし ・外国人の友人は2~3人いて、そこそこコミュニケーションははかれる(日常会話程度) ・理系英語の読解・文法は得意だが、発音・文学史などの問題については不得手。   そもそも理系卒が英語教師を目指すこと自体、周りにアドバイスしていただける人がいなく、不安がいっぱいで仕方ないのですが(むしろ人には理科教師になれと散々言われている)どうしても英語教師になるという夢は捨てられません。  長くなりましたが、何か良いアドバイスあったらよろしくお願いします。  

  • どちらの人が英語に強いと思いますか?

    両方、高校まで普通科卒業で同級生(20代)です。 1、関西圏では有名な大学の英文科卒業、1ヶ月間の短期留学経験あり、毎週英会話教室に通っている(多分、高校生くらいの頃からなので7、8年間?) 2、大卒ですが、授業としては高校の時から英語に触れていない、1年くらい前から外国人の友達がいて英語でメールのやり取りをしている(元カレが外国人だったという噂もあり) 二人とも「英語はできない」と謙遜していますがどちらの人が英語に強いと思いますか?

  • 1998年度卒業を英語では?

    『1998年度卒業』を英語になおしていただきたいのです。 宜しくお願い致します。

  • 英語で「盗撮」はなんですか?

    外国の友人たちとメールをしています。 今の日本の良い・悪い事情を良く話していますが、最近ニュースで耳にする 「盗撮」の英語はなんですか? 名詞でお願いします。

  • 英語でどう言えばいいですか?

    外国人の友人に「つたない英語でお恥ずかしいですが、がんばって書いています。」と手紙を書きたいのですが、どう言えばいいでしょうか?教えてください。

  • 英語の意味を教えてください。

    英語の意味を教えてください。 外国人の友人に、電話をしたらちょっと忙しいようで、以下のメールが返ってきました。 「Let's still call」 電話しないで。という意味でしょうか?

  • 2014年度卒業は英語でなんと言うのですか?

    小学生のクラブチームなのですが2014年度卒業 とは英語でなんと言うのですか? 教えて下さい。

  • 英語に詳しい方教えて下さい。

    こんにちは、初めて質問させていただきます。 外国人の友人(男性です)がいるのですが、その友人からよくメールや手紙をいただきます。 私は日常会話程度の英語ならなんとか理解できるレベルなのですが、最近、その友人から「日本に行ってみたい」という内容のメールをいただきました。 ですので、「いつでも来ていいよ、我が家に泊まっていいよ」と返信をしたのですが、明確にいつ頃来る等の返事はもらっていません。 ただ、毎回メールの中に「I also wish to meet you soon.」「I wish to come to your country to meet you in near future.」といった内容が書かれています。 日本では本音と建前がありますが、外国でもそのようなものがあるのでしょうか。 それとも友人は本気で日本へ来るつもりなのでしょうか。 外国の方と深く交流を持ったことがないのでわかりません。 また友人に意思確認をする際、どのような文章で聞いてみたらいいのかわかりません。 英語でどのように尋ねれば明確な答えをもらえるか教えて下さい。

  • 英語が話せて良かったことを教えてください

    英語をいま勉強しています。 英語に挫折しないためには目標をしっかり決めたほうがいいと言われているので考えているのですが、これと言って思いつきません。 私の話せる友人は ・英語が話せて外国人と仲良くなれて、話せることで自信もついた。 ・周りの外国人に触発されて挑戦意欲が湧いてくるようになった。 ・英語を話す不安がなくなった など英語が話せることによるメリットや気持ちを教えてくれました。 もしあなたが他に英語が話せるメリットや気持ちがあれば教えてください。