• ベストアンサー
  • 困ってます

英作文の添削お願いします。(大学受験用)

英語が苦手なので、文法や表現のミスなども教えていただけると嬉しいです。 【設問】 Who should look after the elderly -their families or the State? (100~150語) In my opinion, the state has to look after the elderly. This is why that it is difficult for families to take care of elderly completely. Take my home example. My grandmother is nineteen years old. She is not able to walk herself. So, we support her. However my parents come home so lately. They cannot look after her. So, I usually cook dinner and let her eat it. Then, I take a bath with her. When I finished all her care, I go to bed about eleven p.m. I have no time to use myself. As a result, I am tired. Moreover, I am often exhausted to daily care. Families such as mine need someone’s help. In short, it is necessary for the state to look after the elderly in order to protect their family.(137)

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数2
  • 閲覧数74
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

This is why that it is difficult for families to take care of elderly completely. This is whyの後にthatは要りません。あと、This is whyは「これがwhy以下のことをする理由だ」というような意味で、「家族が高齢者の面倒を完全に見るのが難しいのはこれが理由だ」と書かれているわけですが、何が理由なのでしょうか?この後に書かれていることが理由なのだとしたら、この文はもっと後に持ってきたほうがいいです。 Take my home example.→Take my family as an example. ただ英作文で命令文は変な感じがします。For example, I have a ninety(nineteenは19です) year old grandmother, and she is not able to walk by herself, so my family need to help her.などとしたほうがよいと思います。 However my parents come home so lately→However my parents come home so late. latelyは「最近」と言う意味で「遅く」はlateです。あとこの文を次の文と合わせて、However, my parents come home so late that they cannot look after her. とso that構文を使うことができます。 So, I usually cook dinner and let her eat it. Soの他にhence, thus, therefore, for that reasonなども覚えておくといいと思います。みんな「従って」というような意味です。あとletは、OがCするのを許す、と言う意味なので、ここでは So, I usually cook dinner so that she can eat it.や、もっとシンプルにI usually cook dinner for herとしたほうがいいと思います。 Then, I take a bath with her. これまでの流れを見るに、単に一緒に風呂に入るわけではなく、おばあ様が風呂に入るのを手伝うわけですよね。だったらThen, I help her (to) take a bathのほうがいいと思います。 When I finished all her care, ここだけ過去形にしたのは何故ですか?普通に現在形でいいと思います。 As a result, I am tired. 「結果として私は疲れてしまう」だったらAs a result,I get tired. としたほうがいいと思います。 Moreover, I am often exhausted to daily care be exhausted のあとはfromないしbyが普通だと思います。 ちなみにAs a result, I am tired.の後にまた、「くたくたに疲れている」と繰り返すのはどうでしょう?削除したほうがいいのではないかと・・・ ご家族の話が少し冗長で、国が高齢者の面倒を見る理由としてはやや弱い気がします。国が高齢者の面倒を見るべきだ、と言うのであれば、「高齢者の面倒を見る家族はくたくたに疲れきってしまい、中には自殺や心中をはかるまで追い詰められてしまうものもいる。そういったことを防ぐためには、国からの支援は必要不可欠である」みたいな話の流れにしたほうががいいと思います。 問題を見ていきなり文を書くのではなく、少しプランを練る時間をとってみてはいかがでしょうか。 受験頑張ってください!

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

詳しく書いてくださってわかりやすかったです。 ありがとうございました。がんばります!

その他の回答 (1)

  • 回答No.2

英語にこなれていて、ちゃんとメッセージが伝わってきます。 私なりの採点なら合格点ですが、どうでしょうか、、、、 受験英語となると文法的な所で減点がそれなりにありそうな気がします。 In my opinion, the state has to look after the elderly. ここはよしとして。 This is why that it is difficult for families to take care of elderly completely. -> It is because it is difficult for families to take care of elderly people completely. why を使うよりをbecause使った方がいいですね。elderlyは"お年寄りの" という意味で文法でいえば形容詞です。ただし、the elderlyとして "お年寄りの人"(名詞扱い)という意味でつかえます。 ですから、あなたの文中のtake care of elderly はthe elderlyか elderly peopleにするのがいいと思います。 Take my home example. ->Take my case for example./Take my case as an example. 文法から勉強した日本人にはなかなか出てこないフレーズです。 ちょっと不正確ですけど。my homeでもいいと思いましたが、 my caseともいえるかなっと。 My grandmother is nineteen years old. 年齢は勘違いと思います。 She is not able to walk herself. So, we support her. ->Since she is not able to walk by herself, she needs our support. walk a dogで犬を散歩させるという表現ができますので walk herselfはちょっと微妙です。ここで使われている Soは口語的な表現なので、絶対に使うなとまでいえませんが、 こういう時は避けた方がいいかもしれません。 soのかわりにso thatにしてもいいかもしれません。 supportと一応書きましたがcare(介護)という言い方 のほうがもうちょっと具体的かもしれませんね。 However my parents come home so lately. They cannot look after her. ->However, my parents come home very late and cannot look after her. latelyは最近という意味になります。lateは副詞としてもつかえます。 So, I usually cook dinner and let her eat it. Then, I take a bath with her. ->Instead, I usually cook dinner, let her eat it, and then bathe her. When I finished all her care, I go to bed about eleven p.m. ->In the end, I usually go to bed around eleven p.m. after finishing all care for her. 間違いということはないです。文の間の接続を考えて 単語を補うと流れがスムーズになります。after finishing... は分詞構文的な使い方をしました。慣れると便利ですが、 主語を意識しないと間違えることがあるかもしれません。 after I finish ...としても全く問題はないですけどね。 I have no time to use myself. As a result, I am tired. ->As a result, I get tired and have no time for myself. 結局つかれて自分のための時間もないとかきかえました。 time for myselfでuseが無くてもわたしのための時間ということができます。 Moreover, I am often exhausted to daily care. ->Moreover, I am often exhausted from daily care. exhaustedにはfromがよく使われるようです。 Families such as mine need someone’s help. ->Families like us obviously need help. In short, it is necessary for the state to look after the elderly in order to protect their family. ->In short, it is necessary for the state to look after the elderly in order to support their family. protectはちょっとニュアンスがちがうかなぁっとおもいます。 一度ご自身でもいい言葉がないか探してみてください。 一文一文みて訂正を加えましたので全体でバランスはみてませんが、、、 語数含めて全体で見てみてください。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 とても良い参考になりました。もう一度書きなおしてみます。

関連するQ&A

  • 大学受験対策の自由英作文の添削をお願いします。

    テーマは「医者の患者に対するよき接し方」です。 字数制限は70字前後。 Doctors should not only care patients of their desease but also be concerned about their feelings. It is because they are uneasy to some extent after they recover from their desease completely. When they are got rid of their uneasiness,they can live a life happily. From this reason,it is important that in addition to curing them of their desease,docotors make them relieved and let them feel healthy. 治療することだけでなく、患者を安心させることについて書きました。 第一文が導入、第二文で理由1を展開、第三文で理由を補足、第四文で結論、という展開にしたのですが、どうでしょうか? 制限時間ありの中で書いたので、雑ですが、どうぞよろしくお願いします。

  • また自由英作文添削もしよければ。。。。。

    何度も申し訳ないのですが もしよければお願いします 「慣れることによって注意がおろそかになるものだ。」 上の筆者について自分の感想、意見、経験など100~150語で書きなさい I agree with this writer's idea. I like cooking , so I make a meal every day. I have confidence in using a knife because I have used it for many years. However, I sometimes cut my finger by mistake. As soon as I cut my finger , I realize that my confidence surely make me forget to be careful in cooking. When I take care, I don't cut my finger. Thus, it is very important to take care even in daily lives. From my experience, I believe that his idea is so reasonable that you have to keep it in mind.

  • 大学受験対策の自由英作文なのですが、添削よろしくお願いします。

    大学受験対策の自由英作文なのですが、添削よろしくお願いします。 テーマは「あなたが大事にしているもの」についてです。 I cherish a bag which is a black and expensive one. I found it three years ago,but I had no money to buy it,so I spared money in order to get it. Two weeks after that,I finally bought it and was delighted at it. It has been so tough that it is like a new one now. I wish to have it as long as possicle. では、よろしくお願いします。

  • 英作文(大学受験)の添削お願いします。

    英語が得意ではありませんが、出来る限りのことをやりつくしたいと思っています。 初歩的ミス、スペルミスなども多いかと思います。 些細なことでもお気づきの点はご指摘お願いいたします。 設問 「日本の小学生は英語の必履修が必要か」ついて賛成か反対か I agree with this idea. Firstly, children can learn everything instantly. This reason is that children have good memory faster than adults. When I was eight years old, I went to English school. I sung a lot of songs in English. Especially, it was the nicest time for me. Now, it has been ten years since then. But I remember these songs. So, it is easy to study English. Moreover, it only can be in childhood. Secondly, there is a global age now. They have many times to talk to foreigner in English. If do not speak English, they could not understand what happen in world, because English is international language. In addition, leaning language is that they can know many cultures. So, Japanese elementary student have to learn English for their future.

  • 英作文の添削をお願いします。

    State what I think is necessary to support elderly living alone. First, the elderly family should live together. If you find it difficult to live together because you have a home or work, you may want to use a public watch service. In particular, elderly people with dementia usually eat rotten food, and even when it is hot, they usually become dehydrated without using an air conditioner. In order to avoid such a situation, it is necessary to create a state in which care professionals can be contacted daily or regularly by using a service such as a care facility or a home care service. is important. Second, use the adult guardianship system. As you get older, your ability to make judgments begins to decline. Furthermore, if you suffer from dementia, your daily judgment becomes more difficult. Elderly people with inadequate judgment may need help, such as managing their own money or contracting for nursing care services. Being involved in troubles that lead to disadvantageous contracts is also a social problem. I think it is necessary to use an adult guardianship system that supports money management and contracts necessary for daily life on behalf of such elderly people who have insufficient ability to make judgments. The third is to provide life support such as “watching” for elderly people living alone. Recently, the number of local connections and family relationships are increasing, and the ability to support each other is decreasing. For this reason, I thought it necessary for private and local volunteers to visit the elderly's homes regularly to confirm their safety. 日本語の文章↓ 私が1人暮らしの高齢者を支援するために必要だと思うことを述べます。 まず第1に、高齢者の家族が一緒に暮らすことです。もし自分にも家庭があったり、仕事があったりという理由で、同居が難しい場合は、公的な見守りサービスを活用すると良いでしょう。特に、認知症がある高齢者は、腐っているものを食べてしまったり、暑くてもエアコンを使わずに脱水症になってしまったりするおそれがあります。そのような事態を回避するには、家族が一緒に住むか、介護施設や訪問介護などのサービスを利用して、介護の専門家が毎日、あるいは定期的に接触するような状態をつくることが大切です。 第2に、成年後見人制度を利用することです。高齢になると、どうしても判断能力が衰え始めます。さらに認知症を患ってしまうと、日常的な判断はさらに難しくなります。判断能力の不十分なご高齢者は、ご自身の金銭の管理や介護サービスなどの契約を行うことなど手助けが必要となる場合があります。不利益な契約を結ばせるトラブルに巻き込まれてしまうことは、社会問題にもなっています。このような判断能力の不十分な一人暮らしのご高齢者に代わって、日常生活に必要な金銭の管理や契約などを支援する成年後見制度を活用していくことが必要だと思います。 第3に、1人暮らしの高齢者の「見守り」などの生活支援を行うことです。最近では、地域のつながりの減少や家族関係が希薄な場合が増え、地域の支え合う力が低下しているのが現状です。そのため、民間や地域のボランティアが、高齢者の自宅を定期的に訪問し、安否確認をすることが必要だと思いました。

  • 自由英作文の添削をお願いします。

    文法ミスや、その他改良すべき点ががありましたら指摘していただけるとありがたいです。 テーマ:小学校における外国語教育の是非 In my opinion, children should not study a foreign language in an elementary school. It is true that learning another language enables us to communicate with people who speak the language, and to see the world in a new way. However, I believe that people in their early days ought to learn their own language deeply. It is because mother tongue has a very important role in their lives, and peole could establish their identity by studying it enough. Furthermore, children in an elementary school already have many subjects to study, so it is not able to be thought of as a wise selection to made children have more burden. For these reasons, I emphasize that children should study their own language deeply insted of learnig foreign languages.

  • 大学受験対策の自由英作文の添削をお願いします。

    テーマ「子供にみせるべきではない親の”背中”」 ここでいう”背中”は「子供は親の背中を見て育つ」という言葉に使われる意味の”背中”です。 字数制限は70字前後で、具体例をまじえて書くことが要求されています。 Parents should not allow their children to look at their back telling a lie. It is because people don't trust those who often tell a lie and don't want to see them. If your family member lies to you , you will be disappointed with his lie. So , telling a lie breaks a relationship among a family. From this reason, to be honest is important to get along with family members. 導入→理由→具体例→理由(展開後)→結論、という運びにしたのですが、いかがでしょうか? 論理構成、文法などについてご指摘頂けると幸いです。 では、よろしくお願いします!

  • 英作文の添削をお願いします。大学受験

    添削お願いいたします。 英語が苦手なので、文法のミス・表現の仕方など教えていただけると嬉しいです。 設問: 以下の問いに100~150語で例や理由を添えて答えなさい。 If you could travel anywhere, where would you like to go? 解答: If I could travel anywhere, I would go to Okinawa. When I was high school, I could not go to school trip for Okinawa. Although, I had been looking forward to going to the trip. I brought many books myself in order to know beautiful spots in Okinawa and to get nice items for my family. However, I had been sick before I went to there. It was three days ago. So, I could not see beautiful sea and buy presents for my family. Moreover, I have no memories of this trip. Therefore, I want to enjoy taking a trip in Okinawa. If I could travel in Okinawa, I could make a lot of memories with my friends.(116)

  • 英作文の添削をお願いします。10文あります。

    英作文の添削をお願いします。10文あります。 英作文のレポートを作成したのですが、際立った間違い 直した方が良いところなど、アドバイスいただけないでしょうか。 ちなみに、文頭の最初の1単語だけは指定されています。 (1)彼女はとても几帳面な性格なので、社長秘書にはぴったりだろう。(Her) Her punctual character would be fit for her to work as a secretary to the president. (2)彼はあれだけ授業をさぼっていたのだから、試験に落ちても驚く人はいないだろう。(His) His failure in the examination would surprise nobody since he has skiped class so many times. (3)彼女が勇気ある行動を取ったおかげで、他の女性も次第に彼女に続くようになった。(Her) Her courageous act gradually led to other women following her. (4)私が心配なのは、定年後に十分な年金が受け取れないかもしれないということだ。(What) What makes me anxious is that I might not able to receive adequate annuity after I retire my job. (5)Eメールの普及により、年賀状を書くことはあまり一般的でなくなってきている。(Writing) Writing New Year's cards is getting uncommon because of the popularization of the E-mail. (6)会議の議事録をもとに、合意事項を正式な文書にまとめるのは私の仕事の一つだ。(It) It is one of my jobs to boil agreement issues down to formal documents based on the records of the meeting. (7)車で通勤することは、交通渋滞の激しい都会では合理的ではない。(Commuting) Commuting by a car isn't rational in the city which has a lot of traffic jam. (8)私が理解できないのは、なぜ彼があれほど非協力な態度をとるのかだ。(What) What I can't understand is why he takes such an uncooperative attitude like that. (9)彼が営業部長に昇進できなくて落ち込んでいるのは、彼に会えばすぐに分かるよ。(It) It will become clear as soon as you see him that he is depressing because of failure to be promoted to the position as the business manager. (10)子供達が自主的に家業を継ぐ決心をしてくれて、私達はとてもうれしい(What) What makes us pleased so much is the fact that our children voluntarily made a decision to take over our family business. 沢山あってすみません。かなり自信がないので、よろしくお願いします。

  • 大学受験対策用の自由英作文なのですが、添削よろしくお願いします。

    大学受験対策用の自由英作文なのですが、添削よろしくお願いします。 テーマは「思い出に残っているプレゼント」です。 I much remember that my aunt bought me a very expensive wallet for my entering high school. Before that,I used shabby one and I had no money to buy such expensive one. So,I was much pleased with the wallet and the longer I have used it,the more I have liked it. I desire to use it for a long time and am very grateful to her. 加えて、質問があるのですが、 第4文のthe longer~以下ですが「長く使えば使うほど愛着がわいてきた」の意訳で書いたのですが時制は現在完了でいいでしょうか? では、よろしくお願いします。