- ベストアンサー
つづりが知りたいのですが・・
運命の人、かなわぬ恋、最も大切な人、永遠のパートナー、安らぎの場所、の5つの英語のつづりを教えてもらえないでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
運命の人 destined person かなわぬ恋 unrequited love (↑正確には「片思い」の意味ですが) 最も大切な人 most important person 永遠のパートナー eternal partner 安らぎの場所 peaceful/serene placeまたはplace of serenity
その他の回答 (2)
- taigaa
- ベストアンサー率25% (2/8)
回答No.3
かなわぬ恋 unrecuited loveと言う表現を使っていたような気がします。
- arukamun
- ベストアンサー率35% (842/2394)
回答No.1
こんばんは ほとんど直訳ですので、イギリス人やアメリカ人が日常的に使うかどうかは不明です。 運命の人 The man of fate. 最も大切な人 The most important person. 永遠のパートナー An eternal partner. 安らぎの場所 The place of peacefulness. ここまでは、問題なかったのですが、かなわぬ恋が直訳出来なかったので、実らない恋の様にしてしまいました。 かなわぬ恋 Love not fruiting.