• ベストアンサー

この英文の意味を教えて下さいませんか

We should expect nothing less from the man who blamed legal abortion for Hurricane Katrina.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#183197
noname#183197
回答No.3

#2です。回答を訂正します。 ハリケーンカトリーナ(の発生)を合法中絶のせいにした男からも同様かそれ以上のことが聞けるだろう。

noname#155817
質問者

お礼

お答え頂きありがとうございました。勉強になりました。

その他の回答 (2)

noname#183197
noname#183197
回答No.2

合法中絶をハリケーンカトリーナのせいにした男からも同様かそれ以上のことが聞けるだろう。

  • coolwings
  • ベストアンサー率41% (7/17)
回答No.1

文脈がわからないので勝手に解釈します。 我々はハリケーンカトリーナの件で法律の失敗を非難したような男に何1つ期待するべきではない。

noname#155817
質問者

お礼

お答え頂きありがとうございました。お答えをお寄せ頂いていたことが分かりませんでしたので、ポイントを差し上げることができませんでした。申し訳ありませんでした。 なお「legal abortion」は合法的中絶だと思います。

関連するQ&A